Altri brani di Dara
Descrizione
Produttore: Vlad Măzărel
Produttore: Alexandru Turcu
Compositore: Nicoleta Darabană
Compositore: Tudor Sebastian Gabriel
Paroliere: Nicoleta Darabană
Paroliere: Tudor Sebastian Gabriel
Testo e traduzione
Originale
Și nu e greu, e doar o încercare să pot vedea ce este după soare și să mă pierd până o să pot să văd cum e să fiu mai vie decât focurile frigii.
S-alung dorințe slabe ce-mi aduc doar vicii, să las norii să plângă, să luminez peste umbră.
Doar așa, doar așa!
Pașii nu se vor mai repeta, mă vor duce doar spre lumea mea.
Doar așa, doar așa!
N-o să caut la altcineva tot ce este doar în lumea mea.
Nu vreau să aștept o eclipsă totală, eu mă topesc în fiecare seară și iar mă pierd până o să pot să văd cum e să fiu mai vie decât focurile frigii.
S-alung dorințe slabe ce-mi aduc doar vicii, să las norii să plângă, să luminez peste umbră.
Doar așa, doar așa!
Pașii nu se vor mai repeta, mă vor duce doar spre lumea mea.
Doar așa, doar așa!
N-o să caut la altcineva tot ce este doar în lumea mea.
Traduzione italiana
E non è difficile, è solo un tentativo di riuscire a vedere cosa c'è dopo il sole e perdermi finché non riesco a vedere cosa vuol dire essere più vivi dei fuochi del freddo.
Scaccio i desideri deboli che mi portano solo vizi, per far piangere le nuvole, per illuminare l'ombra.
Proprio così, proprio così!
I passi non si ripeteranno, mi condurranno solo al mio mondo.
Proprio così, proprio così!
Non cercherò qualcun altro per tutto ciò che è solo nel mio mondo.
Non voglio aspettare un'eclissi totale, mi sciolgo ogni notte e mi perdo di nuovo finché non riesco a vedere cosa vuol dire essere più vivi dei fuochi del freddo.
Scaccio i desideri deboli che mi portano solo vizi, per far piangere le nuvole, per illuminare l'ombra.
Proprio così, proprio così!
I passi non si ripeteranno, mi condurranno solo al mio mondo.
Proprio così, proprio così!
Non cercherò qualcun altro per tutto ciò che è solo nel mio mondo.