Altri brani di UNDA
Altri brani di Miły ATZ
Descrizione
Cantante: UNDA
Cantante: Miły ATZ
Compositore, produttore: Wojtek Dyda
Ingegnere del missaggio: Michał Ciechanowicz
Ingegnere di mastering: Jakub Nowak
Paroliere: Miłosz Szymkowiak
Testo e traduzione
Originale
Yo! Dziś jestem bydlakiem, ja i moje knury. Śpimy pod iglakiem dla akupunktury.
Marzę o tym, jak jej puszczą boskomury. Wspieram ją lilakiem, podziwiając chmury.
Chili Chili on lilakiem po dupie. E-maile mam pod suwitem w hołpie.
W sumie to jestem dziś gorący jak Latynos, ale cały jak Eskimos.
Wschodnioeuropejski młodzik to my poluny. My to golemy, oni chudzi jak Gollumy.
Nie czuję tremy, nawet gdy ludzi tabuny, ale podepnij mi klemy, bo powoli mam haluny.
Traduzione italiana
Ehi! Oggi sono un bruto, io e i miei cinghiali. Dormiamo sotto una conifera per l'agopuntura.
Sogno le sue nuvole temporalesche che si dissolvono. La sostengo con un lilla, ammirando le nuvole.
Chili Chili gli ha dato un pugno nel culo. Ho le e-mail sotto il mio tetto.
In realtà oggi sono sexy come un latinoamericano, ma caldo come un eschimese.
I giovani dell’Est Europa siamo noi. Li radiamo, sono magri come Gollum.
Non ho paura del palcoscenico, nemmeno quando c'è folla, ma collegatemi alle pinze, perché piano piano mi stanno venendo le allucinazioni.