Altri brani di BOKKA
Descrizione
Basso: BOKKA BOKKA
Batteria: BOKKA BOKKA
Voce principale: BOKKA BOKKA
Ingegnere del missaggio: Bogdan Kondracki
Produttore: Bogdan Kondracki
Compositore: BOKKA
Testo e traduzione
Originale
-I never wanted to. . . -Eyes on, eyes on me.
-Become a lonely wolf.
-Eyes on, eyes on -me. -I always thought I had. . .
-Eyes on, eyes on me.
-I had to be a part of a big, of a big pack.
I -never thought I'd be. . . -Eyes on, eyes on me.
-Considered as a bitch.
-Eyes on, eyes on -me. -Maybe it comes with age.
-Eyes on, eyes on me.
-That you just start to care, care less what others think.
Oh! Oh! Oh, oh, ah, ah, oh, ah, ah, oh, oh, ah, ah, oh, oh.
Oh, oh, ah, ah, oh, ah, ah, oh, oh, oh, ah, ah, oh.
Come on, come on, come on, you know me better.
Come on, come on, come on, I won't live forever. Come on, come on, come on,
I'mma make you happy.
Come on, come on, at least I am free!
Traduzione italiana
-Non ho mai voluto. . . -Occhi, occhi su di me.
-Diventa un lupo solitario.
-Occhi su, occhi su -me. -Ho sempre pensato di sì. . .
-Occhi, occhi su di me.
-Dovevo far parte di un grande, di un grande branco.
Non avrei mai pensato che lo sarei stato. . . -Occhi, occhi su di me.
-Considerata una stronza.
-Occhi su, occhi su -me. -Forse viene con l'età.
-Occhi, occhi su di me.
-Che inizi a interessarti, a preoccuparti meno di ciò che pensano gli altri.
OH! OH! Oh, oh, ah, ah, oh, ah, ah, oh, oh, ah, ah, oh, oh.
Oh, oh, ah, ah, oh, ah, ah, oh, oh, oh, ah, ah, oh.
Dai, dai, dai, mi conosci meglio.
Dai, dai, dai, non vivrò per sempre. Andiamo, andiamo, andiamo,
Ti renderò felice.
Dai, dai, almeno sono libero!