Altri brani di REFLEX
Descrizione
Editore musicale: Первое Музыкальное Издательство
Testo e traduzione
Originale
Загорался рассвет
Луна, заливавшая ночь молочным светом, исчезла
На горизонте появилась узкая полоска
Которая долго тлела, словно не решалась стать шире
Наступал новый день
Мир изменялся, всходило солнце, происходило что-то прекрасное
Туман зарделся и стал розовым, как вуаль
И мир вмиг преобразился
Он тоже сделался добрым
И мир сделался добрым
Мир сделался добрым
Солнце выкатилось на небосвод
Лучи его заискрились в паутине и мокрой листве деревьев
Сквозь рдеющий туман стало видно дорогу
Извиваясь по вересковой пустоши, она вела прямо в большой мир
В новую жизнь, которая будет не похожа ни на какую другую
Ни на какую другую
В новую жизнь
В новую жизнь
В новую жизнь
В новую жизнь
И мир сделался добрым
Мир сделался добрым
Traduzione italiana
Stava spuntando l'alba
La luna, che riempiva la notte di luce lattiginosa, scomparve
All'orizzonte apparve una stretta striscia
Che ha bruciato a lungo, come se non osasse allargarsi
È arrivato un nuovo giorno
Il mondo stava cambiando, il sole stava sorgendo, qualcosa di bello stava accadendo.
La nebbia brillava e diventava rosa, come un velo
E il mondo cambiò immediatamente
È diventato anche bravo
E il mondo è diventato buono
Il mondo è diventato più gentile
Il sole rotolò nel cielo
I suoi raggi scintillavano nelle ragnatele e nel fogliame bagnato degli alberi
Attraverso la nebbia ardente la strada divenne visibile
Serpeggiando attraverso la brughiera, conduceva direttamente al grande mondo
Verso una nuova vita che sarà diversa da tutte le altre
Non come gli altri
Ad una nuova vita
Ad una nuova vita
Ad una nuova vita
Ad una nuova vita
E il mondo è diventato buono
Il mondo è diventato più gentile