Altri brani di REFLEX
Descrizione
Editore musicale: Первое Музыкальное Издательство
Testo e traduzione
Originale
Словно белая лилия медленно распускается жизнь будто, но случается все превращается в высушающий сон.
А сколько звездного неба обещана было ночью с тобой?
Но закончилось всё неизвестностью, бесконечной игрой.
Сколько лет, столько зим каждый день ты один.
Сколько зим, сколько лет ждешь рассвет? Сколько лет!
Сколько лет, столько зим каждый день ты один.
Сколько зим, столько лет ждёшь рассвет. Столько лееет!
Ах, просто ты заблудился нечаянно и дороги не можешь найти.
Просто плачешь во сне ночами ты и не можешь уйти.
Сколько лет, сколько зим каждый день ты один.
Сколько зим, сколько лет ждешь рассвет? Сколько лет!
Сколько лет, столько зим каждый день ты один.
Сколько зим, столько лет ждешь рассвет. Сколько лет?
Сколько лет, столько зим! Сколько лет, столько зим. . .
Сколько лет, столько зим. Сколько лет, столько зим. Сколько лет, столько зим.
Сколько лет?
Traduzione italiana
Come un giglio bianco, la vita sboccia lentamente, ma tutto accade e si trasforma in un sogno in via di estinzione.
Quanto cielo stellato ti è stato promesso di notte?
Ma tutto finì nell’incertezza, in un gioco senza fine.
Quanti anni, tanti inverni, sei solo ogni giorno.
Quanti inverni, quanti anni aspetti l'alba? Quanti anni!
Quanti anni, tanti inverni, sei solo ogni giorno.
Quanti inverni, tanti anni aspetti l'alba. Sta diluviando così tanto!
Oh, ti sei perso accidentalmente e non riesci a trovare la strada.
Di notte piangi nel sonno e non puoi andartene.
Quanti anni, quanti inverni, sei solo ogni giorno.
Quanti inverni, quanti anni aspetti l'alba? Quanti anni!
Quanti anni, tanti inverni, sei solo ogni giorno.
Non importa quanti inverni aspetti l'alba, tanti anni. Quanti anni?
Quanti anni, quanti inverni! Quanti anni, tanti inverni. . .
Quanti anni, tanti inverni. Quanti anni, tanti inverni. Quanti anni, tanti inverni.
Quanti anni?