Altri brani di Diskoteka Avariya
Descrizione
Compositore: A. Рыжов
Paroliere: А. Рыжов
Testo e traduzione
Originale
Закончены уроки, солнце в окне.
У школьного порога подойди ко мне!
После школы, после школы.
За партой не сидится, выбор не прост - гулять или учиться? Вечный вопрос.
После школы, после школы.
После школы, после школы у всех у нас свои приколы.
Все дружны, все знакомы, мысли только, только о любви.
После школы, после школы по любимому городу до первых звонков гулять - вот это жизнь, давай ее лови!
Мы на бульварах, мы на крышах домов, на тротуарах, там, где царствует любовь.
После школы, после школы.
После школы, после школы у всех у нас свои приколы.
Все дружны, все знакомы, мысли только, только о любви.
После школы, после школы по любимому городу до первых звонков гулять - вот это жизнь, давай ее лови!
Traduzione italiana
Le lezioni sono finite, il sole è alla finestra.
Vieni da me sulla soglia della scuola!
Dopo la scuola, dopo la scuola.
Non riesci a sederti alla scrivania, la scelta non è facile: camminare o studiare? Domanda eterna.
Dopo la scuola, dopo la scuola.
Dopo la scuola, dopo la scuola, ognuno di noi ha le sue battute.
Tutti sono amichevoli, tutti si conoscono, i pensieri sono solo, solo sull'amore.
Dopo la scuola, dopo la scuola, passeggia per la tua città preferita finché non suona la prima campana: questa è la vita, prendiamola!
Siamo sui viali, siamo sui tetti delle case, sui marciapiedi, dove regna l'amore.
Dopo la scuola, dopo la scuola.
Dopo la scuola, dopo la scuola, ognuno di noi ha le sue battute.
Tutti sono amichevoli, tutti si conoscono, i pensieri sono solo, solo sull'amore.
Dopo la scuola, dopo la scuola, passeggia per la tua città preferita finché non suona la prima campana: questa è la vita, prendiamola!