Altri brani di Gauvain Sers
Descrizione
Armonica, chitarra: Laurent Lamarca
Percussioni, batteria, programmazione, tecnico del suono, sintetizzatori, pianoforte, produttore: Egil "Ziggy" Franzén
Basso, programmazione, tecnico del suono, produttore, sintetizzatore: Romain Descampe
Ingegnere del suono: Alex Gopher
Autore, compositore: Gauvain Sers
Testo e traduzione
Originale
Monsieur le Président, j'prends la plume aujourd'hui comme l'ont fait Boris Vian et
Renaud après lui.
J'ai l'espoir qu'une lettre sera peut-être lue quand le bruit sous vos fenêtres, vous ne l'entendez plus.
Monsieur le Président, seriez-vous dur d'oreille pour bafouer si longtemps un boucan sans pareil?
C'est le peuple qui gronde, qui occupe vos boulevards pendant qu'la bête immonde se rapproche du pouvoir.
Monsieur le Président, je ne viens pas en guerre, déserteur également, mais surtout en colère quand fleurit l'injustice, les propos indécents, quand on voit la police cogner des innocents.
Monsieur le Président, refusez-vous de voir ceux qui vous ont un temps choisi dans l'isoloir?
C'est l'infirmière de garde qui ne compte plus ses pleurs chaque nuit quand elle regarde l'hôpital qui se meurt.
Monsieur le Président, admirez les banderoles aux bras des enseignants qui se saignent aux écoles.
Qu'y a-t-il de plus beau qu'un gamin qui apprend, qui monte sur l'escabeau pour devenir plus grand?
Monsieur le Président, si j'ose ces quelques vers peut-être impertinents, c'est qu'on marche de travers.
Oubliez l'arrogance au fond de votre planque, on n'dirige pas la France comme on dirige une banque.
Monsieur le Président, remarquez ceux qui plongent, ouvriers, artisans tour à tour jettent l'éponge.
Et les rires en pagaille, ils ne résonnent plus quand une usine se taille, quand un père s'est pendu.
Monsieur le Président, notre belle maison brûle. Il est fini le temps des magouilles, des calculs.
Admirez nos montagnes, l'océan, les oiseaux.
Il est temps que l'on soigne la terre de nos marmots.
Monsieur le Président, et sauf votre respect, vous offensez grandement votre poste au sommet.
Faut être à la hauteur du berceau des Lumières, des poètes, des auteurs, des femmes qui se libèrent.
Monsieur le Président, tout en haut de l'échelle, je vous l'accorde, pourtant, la vue doit être belle.
Mais descendez d'un cran et mesurez la peine de millions de braves gens que vos lois ne comprennent.
Monsieur le Président, passez-moi les menottes, faites-moi taire sur-le-champ, interrogez mes potes.
Je ne fais que chanter la résistance, la vie, l'amour, la liberté que le monde nous envie.
Monsieur le Président, peut-être m'avez-vous lu.
Vous n'avez guère le temps et d'ailleurs, moi non plus.
J'ai le cœur à combattre l'absurdité humaine, armé d'une feuille A4.
Alors, à une prochaine.
Traduzione italiana
Signor Presidente, oggi prendo in mano la penna come hanno fatto Boris Vian e
Renaud dopo di lui.
Spero che magari una lettera venga letta quando non sentirete più il rumore sotto le vostre finestre.
Signor Presidente, sarebbe duro d'orecchi per ignorare un tumulto senza precedenti per così tanto tempo?
È il popolo che ringhia, che occupa i vostri viali mentre la lurida bestia si avvicina al potere.
Signor Presidente, non vengo in guerra, disertore anch'io, ma soprattutto arrabbiato quando fioriscono le ingiustizie, i commenti indecenti, quando vediamo la polizia picchiare persone innocenti.
Signor Presidente, si rifiuta di vedere coloro che hanno scelto il suo tempo nella cabina elettorale?
È l'infermiera di turno che ogni notte perde il conto delle lacrime mentre osserva l'ospedale che muore.
Signor Presidente, ammiri gli striscioni sulle braccia degli insegnanti che sanguinano nelle scuole.
Cosa c'è di più bello di un bambino che impara, che sale la scala per diventare più alto?
Signor Presidente, se oso questi pochi versi forse impertinenti è perché stiamo sbagliando.
Dimentica l'arroganza in fondo al tuo nascondiglio, non governiamo la Francia come gestiamo una banca.
Signor Presidente, si accorga di chi si tuffa, operai, artigiani che a loro volta gettano la spugna.
E la risata nel caos non risuona più quando viene demolita una fabbrica, quando un padre si è impiccato.
Signor Presidente, la nostra bella casa sta bruciando. Il tempo degli imbrogli e dei calcoli è finito.
Ammira le nostre montagne, l'oceano, gli uccelli.
È giunto il momento di prenderci cura della terra dei nostri figli.
Signor Presidente, e con tutto il rispetto, lei offende gravemente la sua posizione al vertice.
Dobbiamo essere all'altezza della culla dell'Illuminismo, dei poeti, degli autori, delle donne che si stanno liberando.
Signor Presidente, in cima alla scala, glielo concedo, ma la vista deve essere bellissima.
Ma scendete un livello più basso e misurate la punizione di milioni di persone coraggiose che le vostre leggi non capiscono.
Signor Presidente, ammanettatemi, fatemi tacere immediatamente, interrogate i miei amici.
Canto solo della resistenza, della vita, dell'amore, della libertà che il mondo ci invidia.
Signor Presidente, forse mi ha letto.
Tu non hai molto tempo e nemmeno io.
Ho il coraggio di combattere l'assurdità umana, armato di un foglio A4.
Quindi, ci vediamo la prossima volta.