Altri brani di RASH
Descrizione
Paroliere compositore: Mert Umul
Paroliere del compositore: Muzaffer Alkaya
Produttore dello studio: RASH
Testo e traduzione
Originale
Sakinleştim. Yaramaz adama veda ettim artık.
Sense ne yaptın ne ettin kanadı bicemi bana fena iz bıraktın. İnzivadaydım hayli bir aileme yetecek kadar erzakla.
Sense sabrımın sınırına zıpladın. Susturamadınız beni beş dakika.
Yalnız kalamadım hiç. Ne kendimle ne lanetimle. Bayram günüydü unutamam asla.
Üç yüz bir genç cezaevinde. Bir şehidin cenazesinden başka bir tanıdığım görüş gününde.
Kendini bulucan kaybolduğunda. Özlerini sevicen bölüştüğünde. Farkım yok yarıştığımdan.
Aynı canlıyız günün sonunda. Yüzüp yüzüp kuyruğuna geldim.
Canavarı yenemedim bölüm sonunda. Özgür vardı düşüğümde. Serdar itti yavaşladığımda.
Fark etmedim telaşlarından yaşlanıyormuşum her anlamıyla.
Bu gece zor bir karar aldım. Hep savaş andım bu defa yaralandım.
Sönmedi içimdeki yangınlar.
Ben hiç kaçmadım hep içine daldım, daldım, daldım. Başka hayatlar, bambaşka hayaller.
Aynı saatte aynı kalpte kavga ederler. Aynadaki kim? Sanki başka biri var.
Sen uyursan herkes yaşar tatlı rüyalar. Kendimi bildim bileli hep aynıyım. Böldüğüm ne varsa ortadan aldım.
Zenginlik bana göre budur abim. Zenginlik bize göre budur amca.
Sen çık kitlenin üzerine atla. Kendine bir hayat kur kırkatlı.
Maslow'un piramidine göre en altta. Ama varamayacağım o tepenin ardı. Duygularım yangın aklım fikrim.
Korkum pişman olmak. Kimlerin hakkına girdim? Kaçırdım kimleri zindanından?
Sana yaşatır mı sandın kibrin? Herkesten çok Hasan'ı bildin yanıldın.
İyi niyeti suistimal ettiler. Öfkene hükmetmeyi de kaçırdın. Bu gece zor bir karar aldım.
Hep savaş andım bu defa yaralandım. Sönmedi içimdeki yangınlar.
Ben hiç kaçmadım hep içine daldım, daldım, daldım.
Başka hayatlar, bambaşka hayaller. Aynı saatte aynı kalpte kavga ederler. Aynadaki kim?
Sanki başka biri var. Sen uyursan herkes yaşar tatlı rüyalar.
Başka hayatlar, bambaşka hayaller. Aynı saatte aynı kalpte kavga ederler. Aynadaki kim?
Sanki başka biri var.
Sen uyursan herkes yaşar tatlı rüyalar.
Traduzione italiana
Mi sono calmato. Ho detto addio a quell'uomo cattivo adesso.
Qualunque cosa tu abbia fatto, mi hai lasciato un brutto segno. Ero in isolamento, con abbastanza cibo per la mia famiglia.
Hai raggiunto il limite della mia pazienza. Non potevi zittirmi per cinque minuti.
Non potrei mai essere solo. Non con me stesso o con la mia maledizione. È stata una vacanza che non dimenticherò mai.
Sono in carcere trecentouno giovani. Un'altra mia conoscenza avviene il giorno del funerale di un martire.
Ti ritroverai quando ti perderai. Quando condividi amorevolmente la tua essenza. Non è diverso da quando gareggio.
Alla fine siamo le stesse creature. Ho nuotato e nuotato fino alla sua coda.
Non sono riuscito a sconfiggere il mostro alla fine dell'episodio. Özgür era lì durante il mio aborto. Serdar mi ha spinto quando ho rallentato.
Non mi rendevo conto che stavo invecchiando in tutti i sensi della fretta.
Stasera ho preso una decisione difficile. Ho sempre promesso di combattere, ma questa volta sono rimasto ferito.
I fuochi dentro di me non si sono spenti.
Non sono mai scappato, mi sono sempre tuffato, tuffato, tuffato. Altre vite, sogni completamente diversi.
Combattono nello stesso cuore alla stessa ora. Chi c'è nello specchio? È come se ci fosse qualcun altro.
Se dormi, tutti faranno sogni d'oro. Sono sempre stato lo stesso da che ho memoria. Ho portato via tutto quello che ho diviso.
Questo è ciò che significa ricchezza per me, fratello. Questo è ciò che significa ricchezza per noi, zio.
Esci e salti sulla folla. Costruisciti una vita, Kırkatlı.
Alla base della piramide di Maslow. Ma non riesco a raggiungere il retro di quella collina. Le mie emozioni sono fuoco, la mia mente è fuoco.
La mia paura è il rimpianto. Quali diritti ho violato? Chi ho rapito dalla loro prigione?
Pensi che la tua arroganza ti farà vivere? Hai indovinato Hasan più di chiunque altro, ti sbagliavi.
Hanno abusato della buona volontà. Ti è mancato anche il controllo della rabbia. Stasera ho preso una decisione difficile.
Ho sempre promesso di combattere, ma questa volta sono rimasto ferito. I fuochi dentro di me non si sono spenti.
Non sono mai scappato, mi sono sempre tuffato, tuffato, tuffato.
Altre vite, sogni completamente diversi. Combattono nello stesso cuore alla stessa ora. Chi c'è nello specchio?
È come se ci fosse qualcun altro. Se dormi, tutti faranno sogni d'oro.
Altre vite, sogni completamente diversi. Combattono nello stesso cuore alla stessa ora. Chi c'è nello specchio?
È come se ci fosse qualcun altro.
Se dormi, tutti faranno sogni d'oro.