Altri brani di Wilhelmine
Descrizione
Compositore: Wilhelmine, Jens Schneider, Jules Kalmbacher
Paroliere: Wilhelmine, Jens Schneider, Jules Kalmbacher
Testo e traduzione
Originale
Deine Stadt, sie ruft nach dir.
Und sie schreit: Los, komm zurück zu mir.
Da, wo du herkommst, da zieht's dich hin. Jo, et kütt so wie et kütt.
Doch wenn du gehst, dann nimm mich mit, dann nimm mich mit.
Bitte lass mich nicht allein in dieser grauen Stadt. Ich wollt fragen, ist im
Koffer noch 'n bisschen Platz?
Komm, veränder dich, wenn du dich grad verändern magst. Egal wohin wir gehen, solang ich neben dir einschlaf.
Berliner Görl schaut dann hoch zum Dom, ja. Wie wieder echt, glaub', wir müssen los, ja.
Von Weilberg, -von Vivacolonia. Mhm.
-Deine Stadt, sie ruft nach dir. Und sie schreit: Los, komm zurück zu mir.
Da, wo du herkommst, da zieht's dich hin.
Jo, et kütt so wie et kütt. Doch wenn du gehst, dann nimm mich mit, dann nimm mich mit.
Denn nur da, denn nur da, denn nur da, da leuchtest du so hell.
Und ich bring', und ich bring', und ich bring' meine Kölnerin nach Köln zurück.
Ein Auge lachend und das andere weint.
Klar, der Abschied fällt nicht immer so leicht. Doch wenn wir weiterziehen, dann immer zu zweit.
Und wenn wir ankommen, dann immer am Rhein. Und am Ende hat es sich gelohnt.
Wenn wir da sind, müssen wir nie mehr los. Es wird schön, egal wo wir wohnen.
Deine Stadt, sie ruft nach dir. Und sie schreit:
Los, komm zurück zu mir.
Da, wo du herkommst, da zieht's dich hin. Jo, et kütt so wie et kütt.
Doch wenn du gehst, dann nimm mich mit, dann nimm mich mit.
Denn nur da, denn nur da, denn nur da, da leuchtest du so hell.
Und ich bring', und ich bring', und ich bring' meine Kölnerin nach Köln zurück.
Oh, oh, oh.
Oh, oh, oh.
Oh, oh, oh, oh, oh.
Traduzione italiana
La tua città, ti chiama.
E lei urla: vieni, torna da me.
Da qualunque parte tu venga, è da lì che sei attratto. Sì, funziona così.
Ma se vai, allora portami con te, allora portami con te.
Per favore, non lasciarmi solo in questa città grigia. Volevo chiedere, è dentro
Hai ancora un po' di spazio in valigia?
Vieni, cambia, se vuoi cambiare. Non importa dove andiamo, basta che mi addormenti accanto a te.
Berliner Görl poi alza lo sguardo verso la cattedrale, sì. Di nuovo come se fosse reale, penso che dobbiamo andare, sì.
Da Weilberg, -da Vivacolonia. Mmm.
-La tua città, ti chiama. E lei urla: vieni, torna da me.
Da qualunque parte tu venga, è da lì che sei attratto.
Sì, funziona così. Ma se vai, allora portami con te, allora portami con te.
Perché solo lì, solo lì, solo lì, lì splendi così intensamente.
E porto, e porto, e riporto la mia donna di Colonia a Colonia.
Un occhio ride e l'altro piange.
Certo, dire addio non è sempre così facile. Ma quando andiamo avanti, è sempre insieme.
E quando arriviamo è sempre sul Reno. E alla fine ne è valsa la pena.
Una volta che siamo lì, non dovremo mai andarcene. Sarà bellissimo, non importa dove viviamo.
La tua città, ti chiama. E lei urla:
Avanti, torna da me.
Da qualunque parte tu venga, è da lì che sei attratto. Sì, funziona così.
Ma se vai, allora portami con te, allora portami con te.
Perché solo lì, solo lì, solo lì, lì splendi così intensamente.
E porto, e porto, e riporto la mia donna di Colonia a Colonia.
Oh, oh, oh.
Oh, oh, oh.
Oh, oh, oh, oh, oh.