Altri brani di Tromba
Altri brani di Poczciwy Krzychu
Altri brani di clearmind
Altri brani di FANTØM
Descrizione
Produttore: FANTØM
Programmatore: FANTØM
Voce: Poczciwy Krzychu
Voce: Tromba
Produttore: clearmind
Programmatore: mente chiara
Compositore: Grzegorz Burkat
Paroliere: Jędrek Wołodko
Compositore: Mateusz Żezała
Testo e traduzione
Originale
Zawsze sam, nie zawsze wolny. Chciałem spokoju, a Ty chciałaś wojny.
Zawsze sam, nie zawsze wolny. Zatracam siebie, żeby poczuć więcej.
Chciałem spokoju, a Ty chciałaś wojny. Czemu przy Tobie już nie wiem, kim jestem?
Zawsze sam, nie zawsze wolny. Zatracam siebie, żeby poczuć więcej.
Chciałem spokoju, a Ty chciałaś wojny. Czemu przy Tobie już nie wiem, kim jestem?
Brak wzoru jak kochać bez lęku. Chciałem poczuć to uczucie gdzieś w sercu. Czego szukam?
Sam tego nie wiem już. Chcę coś zbudować bez błędów. Miałem dziewczyny tylko na chwilę.
Nie chcę się wiązać, co jak mnie odrzuci? Mimo że w związkach ciągle sam żyję.
Nie wiem, jak się mam pozbyć tej skorupy. Przed jednej uciekłem, bo była za blisko.
Sam sobie rzucam pod nogi te kłody. Po co w ogóle się bawię w to wszystko?
Tak się zastanawiam, o co mi w tym chodzi.
Zawsze sam, nie zawsze wolny. Zatracam siebie, żeby poczuć więcej.
Chciałem spokoju, a Ty chciałaś wojny. Czemu przy Tobie już nie wiem, kim jestem?
Zawsze sam, nie zawsze wolny. Zatracam siebie, żeby poczuć więcej.
Chciałem spokoju, a Ty chciałaś wojny. Czemu przy Tobie już nie wiem, kim jestem?
Taki wybredny, a może to strach? Czasem uczucia robią z ludzi zombie.
Światy i kłótnie, ja nie chcę w to grać. Może dlatego nie bawię się w związki. Nie jestem ideałem.
Może goni mnie czas, może żyję na wspak, więc idę w to już dalej, chociaż idę sam w park.
Uśmiech zdobi mi twarz. Może to przeznaczenie, że nie mam obok Ciebie.
Może tak będzie lepiej, jak już stracę nadzieję.
Zawsze sam, nie zawsze wolny. Zatracam siebie, żeby poczuć więcej.
Chciałem spokoju, a Ty chciałaś wojny. Czemu przy Tobie już nie wiem, kim jestem?
Zawsze sam, a nie zawsze wolny. Zatracam siebie, żeby poczuć więcej.
Chciałem spokoju, a Ty chciałaś wojny. Czemu przy Tobie już nie wiem, kim jestem?
Traduzione italiana
Sempre solo, non sempre libero. Io volevo la pace e tu volevi la guerra.
Sempre solo, non sempre libero. Mi perdo per sentire di più.
Io volevo la pace e tu volevi la guerra. Perché non so più chi sono con te?
Sempre solo, non sempre libero. Mi perdo per sentire di più.
Io volevo la pace e tu volevi la guerra. Perché non so più chi sono con te?
Non esiste un modello su come amare senza paura. Volevo sentire quella sensazione da qualche parte nel mio cuore. Cosa sto cercando?
Non lo so più. Voglio costruire qualcosa senza errori. Ho avuto solo ragazze per un po'.
Non voglio essere coinvolta, e se mi rifiuta? Anche se vivo ancora da solo nelle relazioni.
Non so come liberarmi di questo guscio. Sono scappato da uno perché era troppo vicino.
Lancio questi ostacoli ai miei piedi. Perché mi sto preoccupando di tutto questo?
Quindi mi chiedo di cosa si tratta.
Sempre solo, non sempre libero. Mi perdo per sentire di più.
Io volevo la pace e tu volevi la guerra. Perché non so più chi sono con te?
Sempre solo, non sempre libero. Mi perdo per sentire di più.
Io volevo la pace e tu volevi la guerra. Perché non so più chi sono con te?
Così esigente, o forse è paura? A volte i sentimenti trasformano le persone in zombie.
Mondi e discussioni, non voglio giocarci. Forse è per questo che non mi diletto nelle relazioni. Non sono perfetto.
Forse ho poco tempo, forse sto vivendo nel modo sbagliato, quindi vado oltre, anche se vado al parco da sola.
Un sorriso mi abbellisce il viso. Forse è il destino che non ti ho accanto.
Forse sarà meglio se perdo la speranza.
Sempre solo, non sempre libero. Mi perdo per sentire di più.
Io volevo la pace e tu volevi la guerra. Perché non so più chi sono con te?
Sempre solo, non sempre libero. Mi perdo per sentire di più.
Io volevo la pace e tu volevi la guerra. Perché non so più chi sono con te?