Altri brani di SE SO NEON
Descrizione
Produttore: So Yoon Hwang
Produttore: Jon Nellen
Ingegnere del suono: Matt Neighbor
Ingegnere del missaggio: Nathan Phillips
Ingegnere di mastering: Mike Bozzi
Testo e traduzione
Originale
너와 내가 처음 만났을 때에 느꼈던 그 마음은 참을 수가 없었지.
다정만 건네기 쉬운 거지만 이상하게도 너무 따뜻해서.
내가 살고 있는 겨울 속에는 눈이 내리지만 가끔은 녹기도 하지.
너에게 매일 웃음만 주고 싶지만 속상하게도 가끔은 잘 안돼.
아아 우리 무더운 여름 그린 곳을 살아가.
차가운 딱 겨울이지만 같이 걷네.
가끔 너는 내게 이렇게 말했지.
소중한 건 모래알같이 부서진다고.
한 번도 너와 나를 꿈꿔본 적은 없지만 오래도록 오래 같이 있자.
아아 우리 무더운 여름 그린 곳을 살아가.
차가운 딱 겨울이지만 같이 걷네.
아아 우리 무더운 여름 그린 곳을 살아가.
차가운 딱 겨울이지만 같이 있네.
Traduzione italiana
I sentimenti che ho provato la prima volta che ci siamo incontrati erano insopportabili.
È facile dare semplicemente affetto, ma, stranamente, è così caldo.
Nell'inverno in cui vivo nevica, ma a volte si scioglie.
Voglio farti sorridere ogni giorno, ma sfortunatamente a volte non funziona.
Ah, viviamo in un luogo verde nella calda estate.
Anche se è solo un freddo inverno, camminiamo insieme.
A volte mi hai detto questo
Le cose preziose si rompono come granelli di sabbia.
Non ho mai sognato me e te, ma staremo insieme per molto, molto tempo.
Ah, viviamo in un luogo verde nella calda estate.
Anche se è solo un freddo inverno, camminiamo insieme.
Ah, viviamo in un luogo verde nella calda estate.
È solo un freddo inverno, ma stiamo insieme.