Poout Pourri: a-) A Festa É Da Massa/b-) Resumo/c-) Lição De Malandragem - Ao vivo
Altri brani di Arlindo Cruz
Altri brani di Zeca Pagodinho
Descrizione
Poout Pourri: a-) A Festa É Da Massa/b-) Resumo/c-) Lição De Malandragem (Ao vivo) · Arlindo Cruz · Zeca Pagodinho
Voce: Arlindo Cruz
Produttore: Prateado
Voce in evidenza: Zeca Pagodinho
Compositore: Acyr Marques
Compositore: Arlindo Cruz
Compositore: Jorge Aragão
Compositore: Rixxa
Compositore: Zé Roberto
Testo e traduzione
Originale
Ih, agora chegou.
-Já reneguei minha raça pra lhe agradar.
-Hoje você me encurrala só pra sambar.
Olha que a besta da massa ainda não morreu.
Chega de meter o dedo no que não é seu. Um dia eu sambo na praça, quem sabe brinco na rua.
Você vai ver que a desgraça foi toda por culpa sua.
Não soube ser companheiro, já me vende por dinheiro.
Dinheiro que, na verdade, nunca me deu liberdade.
Quem sabe a falsa alegria que você tá de radiar não seja fruto do medo que um dia eu venha a saber que o seu reinado está perto do fim. Você não é nada sem mim. Vamo junto!
Laia laia lalaia, laia laia lalaia, laia laia lalaia, laia laia -lalaia. O seu reinado está perto do fim.
-Ê, -por quê? -Você não é nada sem mim. Vocêêê.
Você não é nada sem miiim.
Não, eu não vou me deixar levar por sua rebeldia.
Desrespeitar alguém que só te deu amor -e tem no coração tanta ingratidão. -Aê, Tabajura.
Tabajura e -Zé Roberto. -Jacir Marques e Zé Roberto. Virou mania.
Ponto final de um compromisso, resumindo: melhor para nós dois, o fim.
-Deixa eu fazer esse pedaço. -Vai, Zé.
Custei tomar a decisão, porque eu temia a reação, mesmo coberto de razão, sou fraco se o caso é paixão.
Hei de encontrar um dia alguém que possa me erguer a mão. Pra que eu não sofra mais desilusão. Custeeei.
Custei tomar a decisão, porque eu temia a reação, mesmo coberto de razão, sou fraco se o caso é paixão.
Hei de encontrar um dia alguém que possa me erguer a mão pra que eu não sofra mais desilusão. Beleza!
Essa eu fiz com meu compadre Richa, meu primeiro samba gravado. Vamo nessa, Zé.
Foi andar na corda bamba, escorregou, caiu.
Teve gente que chorou, teve gente que sorriu.
Todo mundo a espiar, mas ninguém o acudiu.
E o malandro levantou, sacudiu a poeira e caminho -seguiu.
-Foi andar na corda bamba, escorregou, -caiu. -Lindo assim.
Teve gente que chorou, teve gente que sorriu.
Todo mundo a espiar, mas ninguém o acudiu.
E o malandro levantou, sacudiu a poeira e caminho -seguiu. -Malandro não pode se intimidar.
Se o destino derruba, mesmo sem ajuda, tem que levantar.
Sacudiu a poeira, traçou seu caminho, seguiu por estradas tortuosas até que o destino lhe sorriu, sorriu.
Hoje é ele quem sorri pro azar, pois sofreu e lutou pra na escola da vida se formar e se impôs.
Hoje é ele quem sorri pro azar, pois sofreu e lutou pra na escola da vida. . .
Laia laia, lalaia lalaia, lalaia lalaia, laia laia, laia laia laia.
Marcelinho Moreira! Ih!
Laia laia lalaia, laia laia, laia laia laia. Vambora, gente, papai mandou arrebentar. Ih, cachê!
Esse é o pagode do Arlindo, meu cumpadi Zé.
Esse é o pagode do Arlindo. E a rapaziada toda aí, viva o pagode sempre.
Beleza!
Traduzione italiana
Ih, ora chegou.
-Já reneguei minha raça pra lhe agradar.
-Hoje você me encurrala só pra sambar.
Olha que a besta da massa ainda não morreu.
Chega de meter o dedo no que não é seu. Um dia eu sambo na praça, quem sabe brinco na rua.
Vedrai che la colpa è stata tutta per colpa sua.
Non soube essere compagno, già mi vende per denaro.
Dinheiro que, na verdade, nunca me deu liberdade.
Chi sa la falsa allegria che tu hai da radiar non è frutto del fatto che un giorno ti ho fatto sapere che il tuo reinado è vicino al fim. Non sei niente se mimi. Vamo insieme!
Laia laia lalaia, laia laia lalaia, laia laia lalaia, laia laia -lalaia. Il tuo reinado è perto do fim.
-Ê, -por quê? -Você não é nada sem mim. Vocêêê.
Non sei niente se miiim.
No, non mi vuoi deixar levare dalla sua ribellione.
Desrespeitar alguém que só te deu amor -e tem no coração tanta ingratidão. -Aê, Tabajura.
Tabajura e -Zé Roberto. -Jacir Marques e Zé Roberto. Virou-mania.
Ponto final de um compromesso, resumindo: melhor para nós dois, o fim.
-Deixa eu fazer esse pedaço. -Vai, Zé.
Custei tomar a decisão, porque eu temia a reação, mesmo coberto de razão, sou fraco se o caso é paixão.
Hei de find um dia alguém that may me erguer a mao. Perché eu não sofra mais desilusão. Custeeei.
Custei tomar a decisão, porque eu temia a reação, mesmo coberto de razão, sou fraco se o caso é paixão.
Hei de incontrar um dia alguém que may me erguer a mão pra que eu não sofra mais desilusão. Belez!
Essa eu fiz com il mio compagno Richa, il mio primo samba gravado. Vamo nessa, Zé.
Foi andar na corda bamba, escorregou, caiu.
Teve gente que chorou, teve gente que sorriu.
Todo mundo a espiar, mas ninguém o acudiu.
E o malandro levantou, sacudiu a poeira e caminho -seguiu.
-Foi andar na corda bamba, escorregou, -caiu. -Lindo assim.
Teve gente que chorou, teve gente que sorriu.
Todo mundo a espiar, mas ninguém o acudiu.
E o malandro levantou, sacudiu a poeira e caminho -seguiu. -Malandro non può intimidirsi.
Se o destino derruba, mesmo sem ajuda, tem que levantar.
Sacudiu a poeira, traçou seu caminho, seguiu por estradas tortuosas até que o destino lhe sorriu, sorriu.
Hoje é ele quem sorri pro azar, pois sofreu e lutou pra na escola da vida se formar e se impôs.
Hoje éle quem sorri pro azar, pois sofreu e lutou pra na escola da vida. . .
Laia laia, lalaia lalaia, lalaia lalaia, laia laia, laia laia laia.
Marcelinho Moreira! Ehi!
Laia laia lalaia, laia laia, laia laia laia. Vambora, gente, papai mandou arrebentar. Eh, cache!
Esse è la pagode di Arlindo, meu cumpadi Zé.
Esse è la pagode di Arlindo. E a rapazada toda ai, viva o pagode sempre.
Belez!