Altri brani di aslı
Altri brani di Segah
Altri brani di Kleo
Descrizione
Autore A. Asli Sivri
Produttore: Cleo e Sega
Mixato da Berkant Merdivan
Mastering: Emra Celik
Testo e traduzione
Originale
Leydi
Mel.
Seka, seka, seka.
Sen benimle, aç kulağını dinle.
Patlarım bir bombayım gece sayım bitince.
Aynıyım dünle ya da bir öncekile. Acıtırım yasaklıyım.
Hiç tattın mı dilimden akıp giden o zehri?
Niye sevdiklerine batır hep dikenleri?
Aklım dünde kaldı ki safi zarardı içime işledi.
Sardı gecemi sen, gecemi sen.
Koşarım son sürat kalsın öyle yarım.
Çalmadın mı bende, çalmadın mı? Ruhum parmak izlerinle dolu gizlesen de olacak yüzünü.
Sardı gecemi sen, gecemi sen.
Koşarım son sürat kalsın öyle yarım.
Bu kaçıncı benim dolar boşluğun, geri koymaz yokluğun hiç olmamış gibi.
Koymaz yokluğun hiç olmamış gibi. Koymaz yokluğun hiç olmamış gibi.
Saklıyorum son una kadar kendimi. Maskeler gizli dolabında.
Sırların benle güvende ve bir telefon uzağımda. Hissettiğim her şey yanlış dedi ya hepsi kafanda.
Sordum bir bilene sanki sorun sen gibi.
Her şeyden bir eksik, hiçbir şeyden bir fazla.
Gözlerimi bağladım kulağıma fısılda.
Aklım dünde bedenim yaşayar hem de, yaşayın hem de, yaşayın hem de. Sardı gecemi sen, gecemi sen.
Koşarım son sürat kalsın öyle yarım.
Çalmadın mı bende, çalmadın mı? Ruhum parmak izlerinle dolu gizlesen de olacak yüzünü.
Sardı gecemi sen, gecemi sen.
Koşarım son sürat kalsın öyle yarım.
Bu kaçıncı benim dolar boşluğun, geri koymaz yokluğun hiç olmamış gibi.
Koymaz yokluğun hiç olmamış gibi.
Koymaz yokluğun hiç olmamış gibi.
Traduzione italiana
signora
Mel.
Seka, seka, seka.
Tu sei con me, apri le orecchie e ascolta.
Sono una bomba che esplode di notte quando la conta è finita.
Sono lo stesso di ieri o prima. Mi dispiace, sono bannato.
Hai mai assaggiato il veleno che scorre dalla mia lingua?
Perché pungi sempre con le spine i tuoi cari?
La mia mente era fissata su ieri, è stato un puro danno e mi ha colpito.
Hai circondato la mia notte, hai circondato la mia notte.
Correrò a tutta velocità, solo a metà strada.
Non mi hai derubato, non hai rubato? La mia anima è piena delle tue impronte, anche se nascondi il tuo volto.
Hai circondato la mia notte, hai circondato la mia notte.
Correrò a tutta velocità, solo a metà strada.
Quante volte questo è il mio dollaro? Il tuo vuoto, la tua assenza non ritorna, è come se non fosse mai accaduta.
È come se la tua assenza non fosse mai avvenuta. È come se la tua assenza non fosse mai avvenuta.
Mi nascondo fino alla fine. Le maschere sono nel tuo armadio segreto.
I tuoi segreti sono al sicuro con me e basta una telefonata. Ha detto che tutto quello che sento è sbagliato, è tutto nella tua testa.
Ho chiesto a qualcuno che lo sa, come se fosse un tuo problema.
Uno in meno di tutto, uno in più di niente.
Chiusi gli occhi e mi sussurrai all'orecchio.
La mia mente vive in ieri, il mio corpo vive, continua a vivere, continua a vivere. Hai circondato la mia notte, hai circondato la mia notte.
Correrò a tutta velocità, solo a metà strada.
Non mi hai derubato, non hai rubato? La mia anima è piena delle tue impronte, anche se nascondi il tuo volto.
Hai circondato la mia notte, hai circondato la mia notte.
Correrò a tutta velocità, solo a metà strada.
Quante volte questo è il mio dollaro? Il tuo vuoto, la tua assenza non ritorna, è come se non fosse mai accaduta.
È come se la tua assenza non fosse mai avvenuta.
È come se la tua assenza non fosse mai avvenuta.