Altri brani di Wale
Altri brani di Odeal
Descrizione
Produttore: P2J
Produttore: Cole YoursTruly
Ingegnere di registrazione, Ingegnere di missaggio: Johnny Winik
Ingegnere di mastering: Nicolas de Porcel
Padroneggiare il secondo ingegnere: Demitrius Lewis II
Paroliere del compositore: Olubowale Victor Akintimehin
Paroliere del compositore: Hilary Dennis Udanoh
Paroliere compositore: Richard Isong
Paroliere compositore: Emmanuel Ajomale
Testo e traduzione
Originale
At what cost do I choose myself and put on my armor?
When your loyalty don't serve you or what you need.
At what cost do I lose myself to find you?
And where the moral compass lies.
'Cause I feel you, just living you don't feel alike, do you?
But I guess it's not brand new to act brand new. I just think that's not you.
Mm, mm-mm, mm, mm.
Uh, somebody told me that we broke up.
Now you wanna fly, gettin' paid in the zoo, but it's cool, get your belt run.
I do this sh*t progressively, you do it for the love of the game or to see others think that you ain't fell off.
And I love the way we gel, but I ain't jealous.
Hell nah, I ain't sh*t, look. And I wanna see you heal, but you can care less.
The spark that we once had is headed to your sex.
The city's on fire, burning you out.
The city's on fire, don't be a casualty. The city's on fire, burning you out.
The city's on fire, don't be a casualty.
Yeah,
Walhalla.
Why it's like that word is your second name?
Why your friends that know nothing wanna know everything? Why it's homegirl birthday like every day? Mm,
Walhalla. I make moves into places I don't like to stay.
How you got me out the game and now you tryna play? Straight shots to the face, what you tryna chase?
That be Walhalla. The sh*t you was sayin', you laughin' at all they heart eyes.
The same ones laughin' at me, buyin' you bottles.
The quote-unquote brothers you had tryna be partners. Mm, that be Walhalla.
But f*ck that sh*t, we both can be unbothered. You standin' on the couch in heels and watchin' Martin.
So every -time I hear what's up, I go, "Ha ha.
" -The city's on fire, burning you out. The city's on fire, don't be a casualty.
-Bye-bye for now, baby, have fun. -The city's on fire, burning you out.
-I heard that as well. -The city's on fire, don't be a casualty.
The city's on fire, burning you out.
The city's on fire, don't be a casualty. The city's on fire, burning you out.
The city's on fire.
Traduzione italiana
A quale costo scelgo me stesso e indosso la mia armatura?
Quando la tua lealtà non ti serve o non è ciò di cui hai bisogno.
A quale prezzo mi perdo per trovarti?
E dove si trova la bussola morale.
Perché ti sento, semplicemente vivendo non ti senti uguale, vero?
Ma immagino che non sia una novità comportarsi in modo nuovo. Penso solo che non sei tu.
Mm, mm-mm, mm, mm.
Uh, qualcuno mi ha detto che ci siamo lasciati.
Ora vuoi volare, essere pagato allo zoo, ma va bene, fai correre la cintura.
Lo faccio progressivamente, lo fai per amore del gioco o per vedere gli altri pensare che non sei caduto.
E adoro il modo in cui geliamo, ma non sono geloso.
Diavolo, no, non sono un cazzo, guarda. E voglio vederti guarire, ma non te ne frega niente.
La scintilla che avevamo una volta è diretta al tuo sesso.
La città è in fiamme, ti sta bruciando.
La città è in fiamme, non essere una vittima. La città è in fiamme, ti sta bruciando.
La città è in fiamme, non essere una vittima.
sì,
Walhalla.
Perché è come se quella parola fosse il tuo secondo nome?
Perché i tuoi amici che non sanno niente vogliono sapere tutto? Perché è il compleanno della ragazza di casa come ogni giorno? mmm,
Walhalla. Mi trasferisco in posti in cui non mi piace stare.
Come mi hai tirato fuori dal gioco e ora provi a giocare? Colpi dritti in faccia, cosa stai cercando di inseguire?
Quello è Walhalla. Per le stronzate che dicevi, ridevi di tutti i loro occhi a cuore.
Gli stessi che ridono di me e ti comprano le bottiglie.
I fratelli tra virgolette che avevi cercando di diventare soci. Mm, quello è Walhalla.
Ma fanculo queste stronzate, entrambi possiamo essere tranquilli. Te ne stai sul divano con i tacchi e guardi Martin.
Quindi ogni volta che sento che succede, dico: "Ah ah.
" -La città è in fiamme, ti sta bruciando. La città è in fiamme, non essere una vittima.
-Ciao ciao per ora, tesoro, divertiti. -La città è in fiamme, ti sta bruciando.
-L'ho sentito anch'io. -La città è in fiamme, non essere una vittima.
La città è in fiamme, ti sta bruciando.
La città è in fiamme, non essere una vittima. La città è in fiamme, ti sta bruciando.
La città è in fiamme.