Altri brani di LANY
Descrizione
Come una candela, il tempo si scioglie tra due respiri. L'aria si fa densa, quasi visibile, come se fosse intrisa di questa dolce adorazione. Tutto intorno smette di essere importante quando il silenzio si divide in sussurri e carezze. Non la passione è un culto. Non baciare è una preghiera. E lascia morbidi segni sulla pelle, come prova che il paradiso sembra davvero possibile in una stanza con la luce spenta. Ogni parola suona come una confessione di vulnerabilità, dove la forza risiede nella tenerezza e il potere nel lasciarsi amare. Tutto morbido, vellutato, ridicolmente reale. Quando anche il respiro sembra musica, e il peccato è solo un modo per dire "sei bellissima". Regista: Isaac Ravishankara Produttore: Jason Baum Casa di produzione: Another Video Produttore esecutivo: Doug Klinger Responsabile della produzione: Jesse Odio Rappresentante del regista: Tatiana Lewis Direttore della fotografia: Drew Binneman Operatore steadicam: Brian Frisch Primo operatore: Paolo Arriola Secondo operatore: Cody William Smith Operatore principale: Josh Hensley Operatore principale: Dave Wilwayko Elettricista: Ronnie Bhardwaj Elettricista: Chris Ponce Programmatore luci: Chris Smith Grip chiave: Danny Sosa BB grip: J.P. Bennett Grip: Anthony Duran Grip: Mike McKinnon Assistente effetti speciali: Austin Izaguirre Stilista: Tyler Mazzaheri Assistente stilista: Andrey Panasyuk Assistente stilista: Sierra O'Day Trucco/Acconciatura: Heather Rose Harris Assistente truccatore/parrucchiere: Brooke Attaway Coreografo: Meg Lawson Video/Voce fuori campo: J.J. Roldan Medico: Christina Barabash Primo regista: Kenny Taylor Secondo regista: Sendue Flippin Direttore medico: Sydney Gift Assistenti alla regia: Shalin Delhaes, Jason Marrs, Brandon Murphy, Jaime Pinon, Jose Ramos, Ted Sheehan
Testo e traduzione
Originale
I've never been so high
From sittin' here just lookin' back at you
I'm swimmin' in your eyes
I'd let you drown me if you want to
You're the only light left in the room
How is it that I get to be the one that gets to
Take you upstairs, closer to Heaven
Tell you how beautiful you are
Lips like a prayer, undone in your presence
Worship your body in the dark
You're so soft, nothin' 'bout you ever hurts me
You're so soft, I'm a lover at your mercy
Love the way you say my name
The way you're takin' off my t-shirt
I want you every day, mm
The way I wouldn't change a thing about my baby girl
How is it true (it's true)
That there's a whole world, but I'm the only one that gets to (ooh)
Take you upstairs, closer to Heaven
Tell you how beautiful you are
Lips like a prayer, undone in your presence
Worship your body in the dark
You're so soft, nothin' 'bout you ever hurts me (nothin' 'bout you ever hurts me)
You're so soft, I'm a lover at your mercy
Na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na
You're so soft, nothin' 'bout you ever hurts me
You're so soft, I'm a lover at your mercy
Traduzione italiana
Non sono mai stato così in alto
Da seduto qui a guardarti
Sto nuotando nei tuoi occhi
Se lo volessi, ti lascerei affogare
Sei l'unica luce rimasta nella stanza
Com'è possibile che io sia quello che arriva?
Ti porto di sopra, più vicino al Paradiso
Dirti quanto sei bella
Labbra come una preghiera, annullata in tua presenza
Adora il tuo corpo nell'oscurità
Sei così tenero, niente di te mi fa mai male
Sei così tenero, sono un amante alla tua mercé
Adoro il modo in cui pronunci il mio nome
Il modo in cui mi togli la maglietta
Ti voglio ogni giorno, mm
Nel modo in cui non cambierei nulla della mia bambina
Com'è vero (è vero)
Che c'è un mondo intero, ma io sono l'unico che arriva (ooh)
Ti porto di sopra, più vicino al Paradiso
Dirti quanto sei bella
Labbra come una preghiera, annullata in tua presenza
Adora il tuo corpo nell'oscurità
Sei così tenero, niente di te mi ha mai ferito (niente di te mi ha mai ferito)
Sei così tenero, sono un amante alla tua mercé
Na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na
Sei così tenero, niente di te mi fa mai male
Sei così tenero, sono un amante alla tua mercé