Altri brani di Grupo Menos É Mais
Altri brani di NATTAN
Descrizione
Quando i sentimenti sono ufficialmente "finiti", ma il corpo non è assolutamente d'accordo. Il cervello ricorda l'orgoglio e il buon senso, mentre il cuore prende il telefono e scrive: "Prima che mi dimenticassi del tutto - vieni, ma solo per l'ultima volta". E così la conversazione si trasforma in una danza al limite - un po' di tristezza, molto calore, e tanta autoironia che persino il dolore sembra sexy. Quella fase di rottura in cui si può ancora sussurrare "mai più" con l'intonazione di "un'altra volta". Quando l'amore è già in lista nera, ma la password del cuore non è ancora stata cambiata.
Testo e traduzione
Originale
Meu cumpadi, pode tudo dar certo, mas do nada pode dar tudo errado.
Quer ver, ó?
Um, dois, três áudios que eu mandei, ela visualizou.
Nessa hora pensei: ela vai responder "amor, te perdoei".
Mas ela me xingou, ou, ou. Disse que acabou, ôu, ôu.
Coração no desespero, só pedi um último favor. Nattan!
Pela última vez, vem dar beijão de língua na minha boca.
Vem me encontrar de pouca roupa.
Faz aquele amor de outro planeta. Depois cê me bloqueia.
Pela última vez, vem dar beijão de língua na minha boca. Vem me encontrar de pouca roupa.
Faz aquele amor de outro planeta. Depois cê me bloqueia pela última vez.
Ah, meu cumpadi. É o Nattanzinho falando de amor. Esqueça tudo. Menos é mais e
Nattanzerro e Salvador. Solta a voz, solta a voz, vai.
Um, dois, três áudios que eu mandei, ela visualizou.
Na hora pensei: ela vai responder "amor, te perdoei".
Mas ela me xingou, ou, ou. Disse que acabou, ôu, ôu.
Coração no desespero, só pedi um último favor. Salvadão! Pela última vez, vem dar beijão de língua na minha boca.
Vem me encontrar de pouca roupa.
Faz aquele amor de outro planeta. Depois cê me bloqueia pela última vez.
Vem dar beijão de língua na minha boca.
Vem me encontrar de pouca roupa.
Faz aquele amor de outro planeta. Depois cê me bloqueia pela última vez.
Vem dar beijão de língua na minha boca.
Vem me encontrar de pouca roupa.
Faz aquele amor de outro planeta. Depois cê me bloqueia pela última vez.
Vem dar beijão de língua na minha boca.
Vem me encontrar de pouca roupa.
Faz aquele amor de outro planeta. Depois cê me bloqueia pela última vez.
Menos é mais falando de amor. Ah, meu cumpadi. Menos é mais, Nattan.
Salvador, faz barulho! Pela última vez.
Traduzione italiana
Meu cumpadi, pode tudo dar certo, ma ma do nada pode dar tudo errado.
Quer ver, ó?
Ehm, dois, três áudios que eu mandei, ela visualizou.
Nessa hora pensei: ela vai risponditore "amor, te perdoei".
Mas ela me xingou, ou, ou. Disse que acabou, ôu, ôu.
Coração no desespero, só pedi um último favor. Nattan!
L'ultima volta che ho ricevuto la lingua della mia bocca.
Vem me encontrar de pouca roupa.
Faz aquele amor de outro planeta. Dopodiché mi hai bloccato.
L'ultima volta che ho ricevuto la lingua della mia bocca. Vem me encontrar de pouca roupa.
Faz aquele amor de outro planeta. Poi mi hanno bloccato per l'ultima volta.
Ah, mio compagno. É o Nattanzinho falando de amor. Esqueça tudo. Menos è mais e
Nattanzerro e Salvador. Solta a voz, solta a voz, vai.
Ehm, dois, três áudios que eu mandei, ela visualizou.
Na hora pensei: ela vai risponditore "amor, te perdoei".
Mas ela me xingou, ou, ou. Disse que acabou, ôu, ôu.
Coração no desespero, só pedi um último favor. Salvadão! L'ultima volta che ho ricevuto la lingua della mia bocca.
Vem me encontrar de pouca roupa.
Faz aquele amor de outro planeta. Poi mi hanno bloccato per l'ultima volta.
Vem dar beijão de língua na minha boca.
Vem me encontrar de pouca roupa.
Faz aquele amor de outro planeta. Poi mi hanno bloccato per l'ultima volta.
Vem dar beijão de língua na minha boca.
Vem me encontrar de pouca roupa.
Faz aquele amor de outro planeta. Poi mi hanno bloccato per l'ultima volta.
Vem dar beijão de língua na minha boca.
Vem me encontrar de pouca roupa.
Faz aquele amor de outro planeta. Poi mi hanno bloccato per l'ultima volta.
Menos é mais falando de amor. Ah, mio compagno. Menos è mais, Nattan.
Salvador, faz barulho! Per l'ultima volta.