Altri brani di Penthouse
Descrizione
La pioggia cade a dirotto, come se il mondo avesse deciso di fare le pulizie di primavera, lavando via vecchie lamentele, lavando le orecchie di parole che da tempo hanno perso il loro significato. L'aria è umida, appiccicosa, ma c'è qualcosa di liberatorio in essa: come se potessi semplicemente chiudere l'ombrello, sputare sulla tristezza ed entrare nelle pozzanghere a ritmo di musica. Gli occhi sono gonfi, la tv rotta, e dentro c'è un leggero retrogusto di addio, ma senza alcun dramma.
Tutto ruota sulla linea tra “amo ancora” e “ho già lasciato andare”. La città è rumorosa come un remix della vita di ieri, e ogni barlume di fari sembra una nuova occasione per innamorarsi, dimenticare se stessi, ricominciare da capo. Ogni minuto il ritmo diventa più chiaro, il respiro diventa più fluido e anche i capelli bagnati si attaccano al viso per ricordare: non tutto ciò che è rotto ha bisogno di essere riparato. A volte basta ballare sotto la pioggia e pensare che questa è libertà.
PAROLE: TAKUMA OHARA E SHINTARO NAMIOKA
MUSICA: SHINTARO NAMIOKA
REGISTA: KUMA TORU (SAMA)
FILM, ILLUSTRAZIONE: ocome
PRODUTTORE CREATIVO: KEITA SUGAI (Sairan)
PRODUTTORE: YUKINA HAYASHI (SE STESSO)
AGENZIA CREATIVA: Sairan
PRODUZIONE: NOI STESSI
Testo e traduzione
Originale
Tick-tock響けど
いつもよりもit's slowで
フラッシュバック 君の
さよならのあとwhat I know
腫れた目on the broken TV
"Miss you" 飲み込み一蹴
あらゆるイシューは
くずかごにシュート
Get up! 飛び起きて往来へcruise
If it's so rainy, rainy, rainy 傘閉じて
Maybe, crazy, crazy, crazy 飛沫と踊れば (lay back!)
もうすぐ本当のsay good-bye
This is the beautiful timeで満たせ脳内
思い出さえそう羨むような
(Oh, minute by, minute by)
I don't need your loving
(Minute by minute now, anymore)
回せクラウン 気分ならuptown
些細なアップダウン 気にせずカウントダウン
(Oh, minute by, minute by)
I don't need your loving
(Minute by minute now)
Just anymore
Tenderly I kissed your lips
Was it yesterday?
Finally, I'm probably caught into a bad dream
That I'm gonna lose one thing I have treasured
Then I got confused
Ticked-off
長く降り積もる
不満に嫉妬
今更じゃmake no senseだよ
明日はhello, the new world
這い出せfrom the broken TV
Yes, I wanna be free, yeah, yeah
今から遊ばない?
It's gon' be overnight
午前2時にspell on me
No need for shoe!
If it's so rainy, rainy, rainy 傘閉じて
Going crazy, crazy, crazy 飛沫と踊れば (lay back!)
もうすぐ本当のsay good-bye
This is the beautiful time 飛び込めオールナイト
思い出さえいっそ霞むように
(Oh, minute by, minute by)
I don't need your loving
(Minute by minute now, anymore)
とまれリフレイン 鎮まれ my brain
かけてよリミックス 騒ごうmy friend
(Oh, minute by, minute by)
I don't need your loving
(Minute by minute now)
If I could take it back (take it back)
Would I take it back? (Take it back)
Somebody, show me the light, yeah
Among the spectrum, like a pendulum, I just wanna fly
愛した (I love the time) ことを愛したい (I love you right)
The time will make me alright!
Hazy, hazy, hazy, all my sight is
灯台は近い
If it's so rainy, rainy, rainy 目を閉じて
ただbreak it, break it, break it off 耳澄まして
Gradually walking away
もうすぐ最後のsay good-bye
This is the beautiful timeで満たせ脳内
思い出さえそう羨むような
(Oh, minute by, minute by)
I don't need your loving
(Minute by minute now, anymore)
回せクラウン 気分ならuptown
些細なアップダウン 気にせずカウントダウン
(Oh, minute by, minute by)
I don't need your loving
(Minute by minute now, anymore)
(Minute by minute now)
If it's a rainy, rainy, rainy day 踊れall night!
Traduzione italiana
Tic-tac響けど
いつもよりもè lentoで
フラッシュバック 君の
さよならのあとquello che so
腫れた目sulla TV rotta
"Mi manchi" 飲み込み一蹴
あらゆるイシューは
くずかごにシュート
Alzati! 飛び起きて往来へcrociera
Se è così piovoso, piovoso, piovoso 傘閉じて
Forse, pazzo, pazzo, pazzo 飛沫と踊れば (rilassati!)
もうすぐ本当のsalutami
Questo è un bel momentoで満たせ脳内
思い出さえそう羨むような
(Oh, minuto dopo minuto)
Non ho bisogno del tuo amore
(Minuto dopo minuto adesso, non più)
回せクラウン 気分ならuptown
些細なアップダウン 気にせずカウントダウン
(Oh, minuto dopo minuto)
Non ho bisogno del tuo amore
(Minuto dopo minuto adesso)
Basta più
Teneramente ti ho baciato le labbra
Era ieri?
Alla fine, probabilmente sono caduto in un brutto sogno
Che perderò una cosa di cui ho fatto tesoro
Poi mi sono confuso
Spuntato
長く降り積もる
不満に嫉妬
今更じゃnon ha sensoだよ
明日はciao, il nuovo mondo
這い出せdalla TV rotta
Sì, voglio essere libero, sì, sì
今から遊ばない?
Ci vorrà una notte
午前2時にincantesimo su di me
Non c'è bisogno di scarpe!
Se è così piovoso, piovoso, piovoso 傘閉じて
Impazzendo, impazzendo, impazzendo 飛沫と踊れば (rilassati!)
もうすぐ本当のsalutami
Questo è il momento più bello 飛び込めオールナイト
思い出さえいっそ霞むように
(Oh, minuto dopo minuto)
Non ho bisogno del tuo amore
(Minuto dopo minuto adesso, non più)
とまれリフレイン 鎮まれ il mio cervello
かけてよリミックス 騒ごうamico mio
(Oh, minuto dopo minuto)
Non ho bisogno del tuo amore
(Minuto dopo minuto adesso)
Se potessi riprenderlo (riprenderlo)
Lo riprenderei? (Riprendilo)
Qualcuno, mostrami la luce, sì
Nello spettro, come un pendolo, voglio solo volare
愛した (Amo il tempo) ことを愛したい (Ti amo davvero)
Il tempo mi farà stare bene!
Nebbioso, nebbioso, nebbioso, tutta la mia vista è
灯台は近い
Se è così piovoso, piovoso, piovoso 目を閉じて
ただrompilo, rompilo, rompilo 耳澄まして
A poco a poco si allontana
もうすぐ最後のsalutami
Questo è un bel momentoで満たせ脳内
思い出さえそう羨むような
(Oh, minuto dopo minuto)
Non ho bisogno del tuo amore
(Minuto dopo minuto adesso, non più)
回せクラウン 気分ならuptown
些細なアップダウン 気にせずカウントダウン
(Oh, minuto dopo minuto)
Non ho bisogno del tuo amore
(Minuto dopo minuto adesso, non più)
(Minuto dopo minuto adesso)
Se è una giornata piovosa, piovosa, piovosa 踊れtutta la notte!