Brani
Artisti
Generi
Copertina del brano Już nigdy nie spojrzę na morze

Już nigdy nie spojrzę na morze

3:002025-10-24

Altri brani di PAULA ROMA

  1. Nie wypada
      3:16
  2. I tak do Was dojadę (na święta)
      2:57
  3. Życzenie o miłość
      3:05
  4. Przyznaję się
      2:56
Tutti i brani

Descrizione

Il mare, a quanto pare, sa custodire i segreti - soprattutto quelli che nascondono un leggero retrogusto salato di lacrime. Le onde si infrangono, come se ridessero delle promesse altrui, rimaste chissà dove tra la riva e la notte. L'aria è densa, appiccicosa, con l'odore di iodio e di qualcosa che non si può recuperare. E sembra che tutto sia già stato lasciato andare, ma gli occhi si scontrano ancora con l'orizzonte - come contro una porta chiusa, dietro la quale gioca silenziosamente la malinconia di qualcuno. Eppure era semplice: chiacchiere fino all'alba, risate, sogni che si attaccavano alla pelle come sabbia. Solo dopo tutto è diventato "attraverso te". Per colpa tua non guardare il mare, non credere alle coincidenze, non ascoltare il silenzio senza un'eco interiore. Eppure è bello - in questa amarezza, in questo "mai" che suona quasi come una canzone. Parole: PAULA ROMA Produttore: Jakub Krupski Chitarre: Jakub Krupski Cori: PAULA ROMA Basso: Jakub Krupski Tastiere: Jakub Krupski Mix: Jakub Krupski Mastering: Rafał Smoleń A&R Warner Music Polonia: Damian Cerv Mix: Jakub Krupski Sceneggiatura: PAULA ROMA, Adam Romanowski, Dominika Ciechowska Regia: Adam Romanowski Operatore: Adam Romanowski Direttore artistico/scenografia: Dominika Ciechowska Montaggio/autori: Łukasz Bugajski, Adam Romanowski Colore: Adam Romanowski Stile: PAULA ROMA Produttore video: Aleksandra Zając

Testo e traduzione

Originale

Noc i jestem tam na plaży.

Chcę pogadać i pomarzyć z tobą.

Choć pamiętam twoje zdanie.

Nie płacz, nie tęsknij i zawsze patrz w fale.

Bo przez ciebie, przez ciebie już nigdy nie spojrzę na morze.

Przez ciebie, przez ciebie nie spojrzę.

Przez ciebie, przez, przez ciebie już nigdy nie spojrzę na morze.

Przez ciebie, przez ciebie nie spojrzę.

Wiem, że wszystko, co nadejdzie, jest wpisane w naszą przestrzeń.

Chociaż ból mi łamie kości wszelkie.

Z tobą mi było tak po prostu lepiej.

Bo przez ciebie, przez ciebie już nigdy nie spojrzę na morze.

Przez ciebie, przez ciebie nie spojrzę.

Przez ciebie, przez, przez ciebie już nigdy nie spojrzę na morze.

Przez ciebie, przez ciebie nie spojrzę.

Traduzione italiana

Notte e sono lì, in spiaggia.

Voglio parlare e sognare con te.

Anche se ricordo la tua frase.

Non piangere, non mancare e guarda sempre le onde.

Perché per colpa tua, per colpa tua non guarderò mai più il mare.

A causa tua, a causa tua non guarderò.

Per colpa tua, per colpa tua, non guarderò mai più il mare.

A causa tua, a causa tua non guarderò.

So che tutto ciò che verrà è scritto nel nostro spazio.

Anche se il dolore mi rompe tutte le ossa.

Stavo semplicemente meglio con te.

Perché per colpa tua, per colpa tua non guarderò mai più il mare.

A causa tua, a causa tua non guarderò.

Per colpa tua, per colpa tua, non guarderò mai più il mare.

A causa tua, a causa tua non guarderò.

Guarda il video PAULA ROMA - Już nigdy nie spojrzę na morze

Statistiche del brano:

Ascolti Spotify

Posizioni in classifica Spotify

Posizioni massime

Visualizzazioni YouTube

Posizioni in classifica Apple Music

Shazams Shazam

Posizioni in classifica Shazam