Altri brani di SIENNA SPIRO
Descrizione
Il luccichio dei riflettori, la musica rimbomba, e dentro - panico del tipo "tutto va troppo bene per essere vero". L'amore qui non è un sentimento, ma una performance: qualcuno ruba la luce dei riflettori, qualcun altro annega nel fumo dietro le quinte. Tutto intorno brilla come una palla da discoteca rotta - abbagliante e un po' doloroso. Ogni tocco trema di adrenalina, come se si potesse confondere la tenerezza con la corrente elettrica. Lui è lo spettacolo, lei è lo spettatore, ma il confine si sfuma quando gli applausi si trasformano nel rumore del sangue. E alla fine rimane il silenzio, un riflettore che illumina un palco vuoto, e quella stessa domanda senza risposta: quando l'amore si trasforma in uno spettacolo, chi è il primo a lasciare il palco? Programmatore, tecnico del suono, produttore, ingegnere del suono: Jacob Produttore: Eddie Lopez Vocalista, compositrice, autrice: Sienna Spiro Ingegneria del suono: Dan Ewins Mixaggio: Joe Visciano Mastering: Nathan Dantzler Compositrice, autrice: Mary Weitz Compositore, autore: Jacob Rabich
Testo e traduzione
Originale
You stole the show, got a standing ovation.
I lost control from the stage, from your face and you don't say hello.
I can't wait,
I'm impatient.
Yeah, you stole my soul, so I chase you to the pavement.
Wrap me in your arms again, the adrenaline makes me shiver.
Show me that you're genuine, that I'm safe again, that you came in different.
No time to define, but before we get closer,
I ask if you love me and you just shrug your shoulders.
You stole the show, now the crowd's coming through. I just sink into you.
Just blowing smoke 'cause this moment when I'll be back at the scene you left cold.
My love turns green and oh, you made me hate myself. Mm.
You stole it all, so I wait just to save this.
Wrap me in your arms again, the adrenaline makes me shiver.
Show me that you're genuine, that I'm safe again, that you came in different.
No time to define, but before we get closer,
I ask if you love me and you just, won't you just wrap me in your arms again?
The adrenaline makes me shiver.
Show me that you're genuine, that I'm safe again, that you came in different.
No time to define, but before we get closer,
I ask if you love me and you just shrug your shoulders.
Traduzione italiana
Hai rubato la scena, hai ricevuto una standing ovation.
Ho perso il controllo dal palco, dalla tua faccia e non saluti.
non vedo l'ora
Sono impaziente.
Sì, mi hai rubato l'anima, quindi ti inseguo sul marciapiede.
Avvolgimi ancora tra le tue braccia, l'adrenalina mi fa rabbrividire.
Dimostrami che sei genuino, che sono di nuovo al sicuro, che sei arrivato in modo diverso.
Non c'è tempo per definire, ma prima di avvicinarci,
Ti chiedo se mi ami e tu alzi le spalle.
Hai rubato la scena, ora il pubblico sta arrivando. Affondo dentro di te.
Sto solo soffiando fumo perché questo momento in cui tornerò sulla scena che hai lasciato è freddo.
Il mio amore diventa verde e oh, mi hai fatto odiare me stesso. Mm.
Hai rubato tutto, quindi aspetto solo per salvare questo.
Avvolgimi ancora tra le tue braccia, l'adrenalina mi fa rabbrividire.
Dimostrami che sei genuino, che sono di nuovo al sicuro, che sei arrivato in modo diverso.
Non c'è tempo per definire, ma prima di avvicinarci,
Ti chiedo se mi ami e semplicemente, non mi avvolgeresti di nuovo tra le tue braccia?
L'adrenalina mi fa rabbrividire.
Dimostrami che sei genuino, che sono di nuovo al sicuro, che sei arrivato in modo diverso.
Non c'è tempo per definire, ma prima di avvicinarci,
Ti chiedo se mi ami e tu alzi le spalle.