Altri brani di Tulus
Descrizione
Una serata in cui il profumo della pasta fritta si intreccia con l'aroma di vecchi ricordi. Si mescolarono risate, imbarazzo e quella strana leggerezza che si prova quando si incontra qualcuno che si pensava di aver dimenticato, ma il cuore ricorda ancora i contorni. La conversazione si svolge tra le frasi, tra gli sguardi - lì dove "come stai?" suona più forte di qualsiasi dichiarazione. La musica si muove silenziosamente, come un pennello sulla tela: pennellata dopo pennellata, ed ecco che appare un ritratto - non di una persona, ma di un sentimento che aveva paura di essere nominato. È semplice: il rosso incontra il blu, nasce il viola - e sebbene entrambi i colori siano bellissimi, il risultato è stranamente dolorosamente bello. Melodia e accordi: Tulus, Topan Abimanyu Testi: Tulus Produttore esecutivo: Riri Muktamar, TulusCompany Produttore: Ari Renaldi Arrangiamento: Ari Renaldi Voce principale: Tulus Voci principali e di sottofondo: Tulus Pianoforte, Cajon, Percussioni, Basso: Ari Renaldi Chitarra acustica ed elettrica: Topan Abimanyu Musica e voce registrate da: Ari Renaldi presso lo studio Aru, Bandung. Arrangiamento archi: Ari Renaldi Archi: Orchestra Sinfonica di Budapest Gli archi sono stati registrati nello Studio 22, Budapest, Ungheria. Direttore creativo: Tulus Gruppo creativo: Claudia Dian, Nasrullah Akbar, Dere Regista | Operatore | Color grading: Devi Linggar Assistente alla regia: Cathy Catherine Photo editor: Ruben Torino Coordinatore del cast: Fia Sinte Cast: Daffa Wardhana Hana Malasan Naradiya Louise Monique Devanda Massetya Prabowo Beryl Rasandavi Attori secondari: Alam Samudra, Event Kudmas, Hafidz Aldamn Produttore: Fia Sinte Production manager: Adji Rachmansyah Field producer: Alam Samudra Assistente alla produzione: Event Kudmas Crew e attori: Hafidz Aldamn Finanziamenti: Rizka Sondari
Testo e traduzione
Originale
Manalah ku tahu datang hari ini
Hari di mana ku melihat dia
Yang tak aku bidik, yang tak aku cari
Duga benih patah hati lagi, tahu begini
(Jika bisa memilih tak bertemumu, pasti)
Itu yang kupilih
(Jika bisa kuhindari garis interaksi)
Itu yang kupilih
Ingin bawanya ke tempat-tempat indah
Tipikal klise ingin tahu pikirnya
Entah ini ingin, entah ini sayang
Si hati rapuh tantang wahana, oh, lagi-lagi
(Aku yang tak berkendali di) oasis sendu
Itu yang kupilih
(Aku yang tak kuasa mengendalikan hati) kenali hati
Tak semua kupilih
Alam dan s'luruh energinya
Apa dalam ciptanya ada aku?
Bila bukan untuk aku
Hindariku dari patah hati itu
Jika dia memang bisa untukku
Sini, dekat dan dekatlah
Dan jika dia memang bukan untukku
Tolong, reda dan redalah
(Reda dan redalah)
(Reda dan redalah)
Atau mendekatlah
Traduzione italiana
Come facevo a sapere che oggi sarebbe arrivato?
Il giorno in cui l'ho visto
Ciò a cui non miravo, ciò che non cercavo
Presumibilmente di nuovo i semi del crepacuore, lo sai
(Se potessi scegliere di non incontrarti, sicuramente)
Questo è quello che ho scelto
(Se posso evitare la linea di interazione)
Questo è quello che ho scelto
Vuoi portarlo in posti meravigliosi
Tipica curiosità da cliché, pensò
Se questo è voluto, se questo è caro
Il cuore fragile sfida le giostre, oh, ancora
(Sono io quello che è fuori controllo in) un'oasi triste
Questo è quello che ho scelto
(Non riesco a controllare il mio cuore) conosci il tuo cuore
Non li ho scelti tutti
La natura e tutta la sua energia
Ci sono io nella creazione?
Se non fosse stato per me
Salvami da quel crepacuore
Se può farlo per me
Vieni qui, sii vicino e sii vicino
E se davvero non fa per me
Per favore, calmati e calmati
(Rallenta e muori)
(Rallenta e muori)
Oppure avvicinati