Altri brani di Anggi Marito
Descrizione
A volte il tempo sembra passare - l'orologio ticchetta, i giorni cambiano, persino il caffè non è più lo stesso - ma dentro tutto rimane fermo. Come se qualcuno avesse premuto "pausa" proprio nel momento in cui il cuore non aveva ancora avuto il tempo di lasciar andare. Le persone intorno consigliano di cercare qualcosa di nuovo, di aprirsi al mondo - beh sì, certo, come se fosse facile. Soprattutto quando nella testa vive un'unica risata, familiare fino al dolore. La canzone suona come una conversazione con qualcuno che non è più vicino da molto tempo, ma il silenzio conosce ancora il suo nome. In ogni strofa c'è il tentativo di convincersi che la vita continua e che tutto si può superare. E in ogni nota c'è la confessione che sostituire qualcuno di speciale è impossibile. Semplicemente non ci riesco. Non per debolezza, ma perché troppo era stato investito: tempo, fede, calore. E ora questi sentimenti vivono come una vecchia lettera: un po' sbiaditi, ma non riesco a buttarli via. Autore: Mario J. Klau Arrangiamento: Tohpati Regista: PRIALANGGA Produttore: CICI APRILIA Direttore della fotografia: GIBRAN PANDJISAHI Mastering: AHMAD MAULANA (KEMED), DUTEX Direttore artistico: UMA LINKEI Truccatrice: JULIA KARTIKA YODO Parrucchiera: LELY Costumista: RICKYSI Assistente costumista: TIO PITA e TISNA AGUILERA Montaggio offline: SALMAN ALFARIZI Colorista: SALMAN ALFARIZI
Testo e traduzione
Originale
Waktu demi waktu, hari demi hari
Sadar ku telah sendiri
Kau telah pergi jauh, tinggalkan diriku
Ternyata ku rindu
Senyuman yang selalu membungkus hati yang terluka
Di depan mereka
Tuhan, masih pantaskah ku 'tuk bersamanya?
Karena hati ini inginkannya
Tak segampang itu ku mencari penggantimu
Tak segampang itu ku menemukan sosok seperti dirimu, Cinta
Kau tahu betapa besar cinta yang kutanamkan padamu
Mengapa kau memilih untuk berpisah?
Ho-oh
Terlalu besar kutaruh harapan pada dirimu
Itu alasanku, lama tanpa dirimu, oh-oh
Mereka yang bilang, ku akan dapat lebih darimu
Tak mungkin, semua itu tak mudah
Oh, oh, oh (ku mencari penggantimu)
Tak segampang itu ku menemukan sosok seperti dirimu, oh, Cinta
Kau tahu betapa besar cinta yang kutanamkan padamu
Mengapa kau memilih untuk berpisah?
(Tak segampang itu ku mencari penggantimu) ho-ho-oh
Ho-oh-oh-oh, sosok seperti dirimu, Cinta
Kau tahu betapa besar cinta yang kutanamkan padamu
Mengapa kau memilih untuk berpisah?
Kau memilih untuk berpisah
Traduzione italiana
Di volta in volta, giorno dopo giorno
Mi sono reso conto che ero solo
Sei andato lontano, mi hai lasciato
Si scopre che mi è mancato
Un sorriso che avvolge sempre un cuore ferito
Di fronte a loro
Dio, sono ancora degno di stare con lui?
Perché questo cuore lo vuole
Non è così facile per me trovarti un sostituto
Non è così facile per me trovare qualcuno come te, amore
Sai quanto amore ho per te
Perché hai scelto di separarti?
Ho-oh
Ripongo troppa speranza in te
Questa è la mia ragione, a lungo senza di te, oh-oh
Quelli che dicono, otterrò più di te
Assolutamente no, niente di tutto ciò è facile
Oh, oh, oh (sto cercando il tuo sostituto)
Non è così facile per me trovare qualcuno come te, oh, amore
Sai quanto amore ho per te
Perché hai scelto di separarti?
(Non è così facile per me trovare il tuo sostituto) ho-ho-oh
Ho-oh-oh-oh, una figura come te, amore
Sai quanto amore ho per te
Perché hai scelto di separarti?
Hai scelto di separarti