Altri brani di redveil
Descrizione
Sembra che ci siano giorni in cui anche il proprio riflesso suscita domande. Guardi un volto che ti sembra familiare, ma dentro di te è tutto da rifare: le carte sono state gettate, il ruolo è andato perso, il costume dell'eroe è appeso vuoto. Ed ecco di nuovo quel casting mattutino su se stessi: chi sei oggi, sicuro, stanco, vivo o finto? Nella testa risuona un “don't”, come se qualcuno ti trattenesse delicatamente dalle sciocchezze o da uno sguardo troppo onesto allo specchio. Sembra tutto semplice: espirare, scegliere la maschera, correggere l'angolo del sorriso. Ma sotto di essa si muove ancora quel “mini me”, quella versione in miniatura che un tempo credeva che essere se stessi non facesse male.
Regista: Tyler Shuler
Sceneggiatori: redveil, Tyler Shuler, paradisee
Produzione: Puzzle World Studios
Produttore esecutivo: Hunter Smolling, Gabe Hostetler
Produttore: Om Pathak
Coproduttore: Gavin Bell
Responsabile di produzione: Miles Goldman
Direttore della fotografia: Eli Leibow
Primo assistente: Alexandra Leicher
Direttore della fotografia: Bo Torres
Key gripper: Caleb Harris
Scenografo: Trevor Brigeman
Scenografo: Ainura Alkeeva
Coordinatrice scenografa: Azalia Escalera
HMUA: Noemi Torres
Effetti visivi/compositing - Andy Nguyen, Anthony J. Lewis
Testo e traduzione
Originale
Don't, don't let a nigga walk out of that door.
Check on my ankles and I'll pose. Do
I look good for the world? For sure.
I'm a lot of luck. I'm a lot of cards.
I'm a lot of souls that you can't tell apart.
Heart is made of spade.
In my heart of hearts, I'm a lot of diamonds the shape of my scars. So then who will I be today?
Before all this shit turn to smithereens, better say who will I be today?
Who will I, who will I, who will I, who will I be?
Oh, my mini-me gone. My mini-me gone.
My mini-me gone.
Been for so long. Would it be wrong? Would I get by?
I know when I really looked inside you, I could see that it was not you.
I will live inside a glass dome. I will always stand beside you.
I don't wanna, but I got to.
My mini-me gone. My mini-me gone. My mini-me gone. Been for so long.
Would it be wrong? Would I get by? Who will I be today? Who will I be today?
Been for so long. Would it be wrong? Would I get by?
Traduzione italiana
Non, non lasciare che un negro esca da quella porta.
Controlla le mie caviglie e mi metto in posa. Fallo
Ho un bell'aspetto per il mondo? Di sicuro.
Ho molta fortuna. Ho un sacco di carte.
Sono un sacco di anime che non puoi distinguere.
Il cuore è fatto di picche.
Nel profondo del mio cuore, sono tanti diamanti che hanno la forma delle mie cicatrici. Allora chi sarò oggi?
Prima che tutta questa merda vada in mille pezzi, meglio dire chi sarò oggi?
Chi sarò, chi sarò, chi sarò, chi sarò?
Oh, il mio mini-me se n'è andato. Il mio mini-me se n'è andato.
Il mio mini-me se n'è andato.
Lo sono da così tanto tempo. Sarebbe sbagliato? Ce la farei?
So che quando ho guardato davvero dentro di te, ho potuto vedere che non eri tu.
Vivrò dentro una cupola di vetro. Starò sempre accanto a te.
Non voglio, ma devo farlo.
Il mio mini-me se n'è andato. Il mio mini-me se n'è andato. Il mio mini-me se n'è andato. Lo sono da così tanto tempo.
Sarebbe sbagliato? Ce la farei? Chi sarò oggi? Chi sarò oggi?
Lo sono da così tanto tempo. Sarebbe sbagliato? Ce la farei?