Brani
Artisti
Generi
Copertina del brano Szklana Góra

Testo e traduzione

Originale

Zyska sławę, królem będzie, kto na szklaną górę wejdzie.

Kto zdobędzie szczyt w błękicie, będzie tym, kto jest na szczycie.

Lecz choć wielu kusi wejście, jeden tylko ma tam miejsce.

A że przecież góra szklana, więc dla wielu niewidzialna.

A że przecież góra szklana, więc dla wielu niewidzialna.

Nawet tym, co na jej zboczach szczyt się nie odbija w oczach.

Skóra góry gładka, śliska, diamentowo jest przejrzysta.

I dopiero krew rozlana wskaże, gdzie jest szklana ściana.

I dopiero krew rozlana wskaże, gdzie jest szklana ściana.

Więc po śladach cudzej krwi wiedzie wąski ślad na szczyt.

Ale nie wie nikt wśród żywych, czy ten szlak to szlak prawdziwy.

I niejeden całe życie nie wie, że już był na szczycie.

I niejeden całe życie nie wie, że już był na szczycie.

Więc się modli u stóp krzyży za tych, którzy padli niżej.

Po czym u ich boku spocznie, u stóp góry niewidocznej.

Zyska sławę, królem będzie, kto na szklaną górę wejdzie.

Zyska sławę, królem będzie, kto na szklaną górę wejdzie.

Zyska sławę, królem będzie, kto na szklaną górę wejdzie.

Traduzione italiana

Otterrà fama, chi scalerà la montagna di vetro diventerà re.

Chi arriverà in cima in blu sarà chi sarà in cima.

Ma anche se molti sono tentati di entrare, solo uno ha posto lì.

E poiché la montagna è fatta di vetro, per molti è invisibile.

E poiché la montagna è fatta di vetro, per molti è invisibile.

Anche chi non riesce a vedere la vetta dalle sue pendici.

La pelle della montagna è liscia, scivolosa, simile al diamante e trasparente.

E solo il sangue versato mostrerà dov'è la parete di vetro.

E solo il sangue versato mostrerà dov'è la parete di vetro.

Quindi, seguendo le tracce del sangue altrui, uno stretto sentiero porta in cima.

Ma nessuno tra i vivi sa se questo sentiero sia un vero sentiero.

E molte persone trascorrono tutta la vita senza sapere di aver già raggiunto la vetta.

E molte persone trascorrono tutta la vita senza sapere di aver già raggiunto la vetta.

Quindi prega ai piedi delle croci per coloro che sono caduti in basso.

Allora riposerà al loro fianco, ai piedi di una montagna invisibile.

Otterrà fama, chi scalerà la montagna di vetro diventerà re.

Otterrà fama, chi scalerà la montagna di vetro diventerà re.

Otterrà fama, chi scalerà la montagna di vetro diventerà re.

Guarda il video Miro Kepinski, Krzysztof Zalewski - Szklana Góra

Statistiche del brano:

Ascolti Spotify

Posizioni in classifica Spotify

Posizioni massime

Visualizzazioni YouTube

Posizioni in classifica Apple Music

Shazams Shazam

Posizioni in classifica Shazam