Altri brani di Gaëtan Roussel
Descrizione
Tenerezza, leggermente velata di tristezza. Le parole, come scritte con la penna, erano immerse nella luce della luna e in una leggera malinconia, non quella opprimente, ma quella che sussurra silenziosamente: «ricorda». In ogni suono c'è il fremito di una lettera che non verrà mai spedita, eppure vola, trova il destinatario da qualche parte tra il respiro e il sonno.
Il mondo intorno si dissolve nel miele dei ricordi: un po' di mare, un po' di fuoco e un'infinità di «se». La musica si protrae come la scia di una nave, dove a bordo ci sono solo due nomi e nessuna possibilità di casualità. E mentre il tempo, come sempre, corre veloce, non resta che ascoltare come il cuore sappia ancora scrivere poesie, anche quando nessuno le leggerà.
Testo e traduzione
Originale
Marjolaine
Oui, j'ai écrit pour toi
Tant de mots, tant de poèmes
Que je ne te lirai pas
Toi, ma reine Marjolaine
Surtout ne l'oublie pas
Quelles que soient nos joies, nos peines
Même celles qu'on ne voit pas
Marjolaine, l'âme humaine
À ses défauts, ses combats
Sois toi-même, Marjolaine
La vie, c'est fait pour ça
Sois les autres aussi quand même
Y en a un qui pense à toi
Qui manque un peu d'oxygène
Entends mon cœur qui bat
Marjolaine
Je dis tout ça comme ça
Comme une ode ou un "je t'aime"
Je te livre un peu de moi
La grande aventure, Marjolaine
Dans la nuit, je la vois
Je la vois sans lois ni chaînes
Au loin, mais juste là
C'est aussi des flammes, des dilemmes
Sans raison ni pourquoi
Des éclairs, Marjolaine
Dans un ciel qui flamboie
Qui pleure, qui se déchaîne
Qui ne sait plus, qui, parfois
Mon amour, Marjolaine
S'éloigne, mais reste là
Le temps ne nous attend pas
Il s'écoule, c'est comme ça
On est des millions, je crois
Des milliards, c'est comme ça
Le ciel, lui, nous attendra
Peut-être, peut-être pas
Oh, c'est comme ça
Marjolaine
Il existe des navires
Des vaisseaux, Marjolaine
Qui pourraient nous enfuir
Qui pourraient, Marjolaine
Sans doute nous offrir
Un royaume, un domaine
Peut-être même un empire
À toi, ma reine, Marjolaine
Je voudrais encore dire
C'est là que je t'emmène
Qu'avec toi, je veux rire
Marjolaine
Oui, j'ai écrit pour toi
Tant de mots, tant de poèmes
Que je ne te lirai pas
Marjolaine
On gagne l'autre rive
Ma devise, mon emblème
Oui, c'est toi que je veux suivre
Mon amour, Marjolaine
Sur une île, on va construire
Une grande vie de bohème
Qu'il nous reste à découvrir
Traduzione italiana
Maggiorana
Sì, ho scritto per te
Tante parole, tante poesie
Che non ti leggerò
Tu, la mia regina Marjolaine
Soprattutto, non dimenticarlo
Qualunque siano le nostre gioie, i nostri dolori
Anche quelli che non vediamo
Maggiorana, l'anima umana
Ai suoi difetti, alle sue lotte
Sii te stessa, Marjolaine
Questo è lo scopo per cui è fatta la vita
Siate comunque anche gli altri
C'è qualcuno che ti pensa
A chi manca un po' di ossigeno
Ascolta il mio cuore che batte
Maggiorana
Dico tutto così
Come un'ode o un “ti amo”
Ti regalo un po' di me
La grande avventura, Marjolaine
Di notte la vedo
La vedo senza leggi né catene
Lontano, ma proprio lì
Sono anche fiamme, dilemmi
Senza motivo né perché
Fulmini, Marjolaine
In un cielo fiammeggiante
Chi piange, chi si scatena
Chi non lo sa più, chi, a volte
Amore mio, Marjolaine
Allontanati, ma resta lì
Il tempo non ci aspetta
Scorre, è così
Siamo milioni, credo
Miliardi, ecco come stanno le cose
Il cielo ci aspetterà
Forse, forse no
Oh, è così che stanno le cose
Maggiorana
Ci sono navi
Navi, Marjolaine
Chi potrebbe scappare da noi
Chi potrebbe, Marjolaine
Senza dubbio offrendoci
Un regno, un dominio
Forse anche un impero
A te, mia regina, Marjolaine
Vorrei dirlo di nuovo
È qui che ti sto portando
Che con te, voglio ridere
Maggiorana
Sì, ho scritto per te
Tante parole, tante poesie
Che non ti leggerò
Maggiorana
Raggiungiamo l'altra sponda
Il mio motto, il mio emblema
Sì, sei tu che voglio seguire
Amore mio, Marjolaine
Su un'isola costruiremo
Una grande vita bohémien
Cosa ci resta da scoprire