Altri brani di BIG SPECIAL
Descrizione
Il mondo è di nuovo in fumo, non per romanticismo, ma per abitudine. Tutto intorno sembra essere in un riciclo apocalittico: il sole tramonta, i bambini si voltano dall'altra parte, le vecchie storie di guerra tornano con nuove didascalie. E in questo caos non si sente un grido, ma un tranquillo e misurato “ancora una guerra”, come se fosse una notizia sul tempo.
Il sarcasmo qui non è una difesa, ma un modo per sopravvivere. Ogni riga è come un colpo sui tasti di un vecchio pianoforte: duro, ma melodico. L'aria è pesante, il tempo è svalutato, la coscienza è sullo scontrino. Eppure dentro c'è una strana vivacità, come una scintilla sotto uno strato di cenere. Perché, nonostante la polvere, il fumo e la stanchezza, qualcuno continua a chiedere: “Ma a te non importa proprio niente?”.
Testo e traduzione
Originale
The smoke unsheathes the city. Our kids will ignore the setting sun.
Another plaintive native that bleeds the blood of everyone. The bell awoke the city.
Our kids will turn from the rising sun.
Another plaintive native sings into a smoking gun. War, it's just another war.
Best get out our pens and heave the holy oar for the times we're living in. Bring wisdom to the rich, a respite to the poor.
With the bird of virtue and its skillful signal. Time, heavier than gold.
Looks like the bomb is back. Heard memories from my dad, and he's not that old.
The future's at the sack, the receipts have been sold.
Looks like the bomb is back, so you best be free of bollocks. The sun is ever setting.
Let there be crust.
The bellies are full and take the change out, make us rust. Feel the kiss from my lungs.
Hear the curse through the dust. Feel the kiss from my lungs.
Hear the curse through the dust.
What do you care about?
What are you able to care about?
What are you allowed to care about?
What are you forced to care about?
-Do you even care? -The sun is ever setting.
Let there be crust.
The bellies are full and take the change out, make us rust. Feel the kiss from my lungs.
Hear the curse through the dust. Feel the kiss from my lungs. Hear the curse through the dust.
The sun is ever setting.
Let there be crust.
The bellies are full and take the change out, make us rust. Feel the kiss from my lungs. War, it's just another war.
Best get out our pens and heave the holy oar for the times we're living in.
Bring wisdom to the rich, a respite to the poor.
With the bird of virtue and its skillful signal. Time, heavier than gold. Looks like the bomb is back.
Heard memories from my dad, and he's not that old.
The future's at the sack, the receipts have been sold. Looks like the bomb is back, so you best be free of bollocks.
The smoke unsheathes the city. Our kids will ignore the setting sun.
Another plaintive native that bleeds the blood of everyone. The bell awoke the city.
Our kids will turn from the rising sun. Another plaintive native sings into a smoking gun
Traduzione italiana
Il fumo sguaina la città. I nostri bambini ignoreranno il sole al tramonto.
Un altro nativo lamentoso che sanguina il sangue di tutti. La campana svegliò la città.
I nostri figli si allontaneranno dal sole nascente.
Un altro nativo lamentoso canta come una pistola fumante. La guerra, è solo un'altra guerra.
È meglio tirare fuori le penne e sollevare il sacro remo per i tempi in cui viviamo. Porta saggezza ai ricchi, tregua ai poveri.
Con l'uccello della virtù e il suo abile segnale. Il tempo, più pesante dell'oro.
Sembra che la bomba sia tornata. Ho sentito i ricordi di mio padre, e non è così vecchio.
Il futuro è in rovina, gli incassi sono stati venduti.
Sembra che la bomba sia tornata, quindi è meglio che tu non faccia cazzate. Il sole tramonta sempre.
Lascia che ci sia la crosta.
Le pance sono piene e tirano fuori il resto, ci fanno arrugginire. Senti il bacio dai miei polmoni.
Ascolta la maledizione attraverso la polvere. Senti il bacio dai miei polmoni.
Ascolta la maledizione attraverso la polvere.
Cosa ti interessa?
Di cosa puoi preoccuparti?
Di cosa ti è permesso preoccuparti?
Di cosa sei costretto a preoccuparti?
- Ti importa almeno qualcosa? -Il sole tramonta sempre.
Lascia che ci sia la crosta.
Le pance sono piene e tirano fuori il resto, ci fanno arrugginire. Senti il bacio dai miei polmoni.
Ascolta la maledizione attraverso la polvere. Senti il bacio dai miei polmoni. Ascolta la maledizione attraverso la polvere.
Il sole tramonta sempre.
Lascia che ci sia la crosta.
Le pance sono piene e tirano fuori il resto, ci fanno arrugginire. Senti il bacio dai miei polmoni. La guerra, è solo un'altra guerra.
È meglio tirare fuori le penne e sollevare il sacro remo per i tempi in cui viviamo.
Porta saggezza ai ricchi, sollievo ai poveri.
Con l'uccello della virtù e il suo abile segnale. Il tempo, più pesante dell'oro. Sembra che la bomba sia tornata.
Ho sentito i ricordi di mio padre, e non è così vecchio.
Il futuro è in rovina, gli incassi sono stati venduti. Sembra che la bomba sia tornata, quindi è meglio che tu non faccia cazzate.
Il fumo sguaina la città. I nostri bambini ignoreranno il sole al tramonto.
Un altro nativo lamentoso che sanguina il sangue di tutti. La campana svegliò la città.
I nostri figli si allontaneranno dal sole nascente. Un altro nativo lamentoso canta come una pistola fumante