Altri brani di Zvonkiy
Descrizione
Profuma di legno antico e di estate francese, quella in cui tutto è un po' fuori posto, ma autentico. I bassi sordi sembrano provenire da qualche cantina dove provano gli “studenti eterni” che non sono riusciti a entrare nella vita, ma hanno trovato il ritmo. La voce vaga tra le parole, come se cercasse ciò che è più importante: la nostalgia per Madonna o per se stesso di allora, quando sembrava che le cassette non finissero mai e che il tempo potesse essere riavvolto.
Sembra che il suono sia stato registrato su nastro, da qualche parte in sottofondo qualcuno ride, applaude, forse versa anche del vino. E in questa ruvidità sta il fascino principale: l'imperfezione che non ha bisogno di essere riparata. Basta ascoltare e lasciare che la testa oscilli leggermente a tempo, come in un vecchio bar dove nessuno ha fretta e dove la serata è sempre un po' più lunga del necessario.
Testo e traduzione
Originale
Забери меня в ночь, включи фары. Открой двери, мчи через дворы.
Не верю, но ты цвета зари. И мне быть одному здесь не варит. В нагрудный карман я кладу сон.
И падаю в SOS, но я спасен. Я не в бреду, это не прикол.
И моя паранойя тут ни при чем. А тут ты нашла древний свиток. И местами поменяла орбиты.
Как по битому стеклу я злебу и шел. Ведь я только на треть.
Ярче пылай.
Ой, ну и дела.
Ну где ты была?
Ты нашла меня раньше, чем я. Ярче пылай.
Ой, ну и дела.
Ну где ты была?
Ты нашла меня раньше, чем я.
И стали мы заметны, как сильный ливень. Розовыми красками тату набили.
Серые будни смыли. Популярны сильнее, чем синий иней.
Ведь не догорит наш фаер. И по горячим углям мы босиком.
Пара параллелей пересечет. Это мистика, но ты не понтом.
Ты нашла меня раньше, все это так странно.
Тебя не было на картах, а я просто странник.
Я не запер на ключ, ты вошла в эти двери.
Но я верил.
Ярче пылай.
Ой, ну и дела. Ну где ты была?
Ты нашла меня раньше, чем я. Ярче пылай.
Ой, ну и дела.
Ну где ты была?
Ты нашла меня раньше, чем я. Ярче пылай.
Ой, ну и дела.
Ты нашла меня раньше, чем я. Ярче пылай.
Ой, ну и дела.
Ты нашла меня раньше, чем я.
Traduzione italiana
Portami nella notte, accendi i fari. Apri le porte, corri attraverso i cortili.
Non ci credo, ma sei il colore dell’alba. E non posso sopportare di restare solo qui. Ho messo il sogno nel taschino della giacca.
E cado in SOS, ma sono salvo. Non sono deluso, non è uno scherzo.
E la mia paranoia non c'entra nulla. E poi hai trovato un'antica pergamena. E le orbite cambiarono posto.
Come se stessi camminando su vetri rotti, camminavo con rabbia. Dopotutto, sono solo un terzo.
Brucia più luminoso.
Oh, cavolo.
Ebbene, dove sei stato?
Mi hai trovato prima di me. Brucia più luminoso.
Oh, cavolo.
Ebbene, dove sei stato?
Mi hai trovato prima di me.
E siamo diventati evidenti, come un forte acquazzone. Il tatuaggio era pieno di colori rosa.
La grigia quotidianità è stata spazzata via. Più popolare del gelo blu.
Dopotutto, il nostro fuoco non si spegnerà. E camminiamo a piedi nudi sui carboni ardenti.
Si incroceranno un paio di parallelismi. Questo è misticismo, ma tu non sei uno spettacolo.
Mi hai trovato prima, è tutto così strano.
Tu non eri sulle mappe e io ero solo un vagabondo.
Non ho chiuso a chiave, sei entrato da queste porte.
Ma ci ho creduto.
Brucia più luminoso.
Oh, cavolo. Ebbene, dove sei stato?
Mi hai trovato prima di me. Brucia più luminoso.
Oh, cavolo.
Ebbene, dove sei stato?
Mi hai trovato prima di me. Brucia più luminoso.
Oh, cavolo.
Mi hai trovato prima di me. Brucia più luminoso.
Oh, cavolo.
Mi hai trovato prima di me.