Brani
Artisti
Generi
Copertina del brano Naïf de Coeur

Naïf de Coeur

4:47downtempo, indie-pop francese, casa francese Album Naïf de Coeur 2025-10-08

Altri brani di Sébastien Tellier

  1. Parfum Diamant - A COLORS SHOW
  2. Amnesia
  3. Thrill of the Night
Tutti i brani

Descrizione

Regista: Melchior Leroux

Produttore: ZAVISIMY

Produttore esecutivo: Saad Jalal

Produttore lineare: Alliocha Madef

Coordinatore di produzione: Zoé Arich

I secolo d.C.: Driss Lambroso

Direttore della fotografia: Theo Gelli

1° assistente alla macchina da presa: Lucas Kringoli

Master: Gwendal Carvenec

Elettricista: Adrien Demare, Thomas Corset

Key grip: Julien Lemar

Grip: Alexis Lemonnier, Mathias Liaboeuf

Scenografo: Yoris Navarro.

Assistenti scenografi: Pierre Monfort, Jules Bourbousson, Luna Okompt.

Stylist: Yasmine Eslami

Assistente stylist: Eloïse Boyon

MUA: Tiina Royvainen

Hair stylist: Alex Lagardère

Cast: MUA: Deborah Iglesias

Modella: Doria

Location manager: Romain Biache

PA: Axel Martial

PA: Germain Cezena

Post-produzione: Paume

Montaggio: Eugène Signoret

Effetti visivi: Melchior Leroux.

Valutazione: Nicolas Gautier

Etichetta: Perché la musica / Orizzonti

Testo e traduzione

Originale

Le jour se lève sur une nuit idéale.

Tout est si beau, les gens s'aiment et s'emballent.

Tendre et rêveur, naïf de cœur.

Dans les mystères de mon cœur de cristal, la lumière brille encore plus que l'aura.

Tendre et rêveur, naïf de cœur.

Le jour se lève, mais le soleil est rare.

Dans la tempête viennent se briser mes larmes.

Choc et douleur, naïf de cœur.

Longue distance de sadness, pleurs sur la côte.

Je me réveille seul, je suis tout seul, c'est ma faute.

Je suis tendre et rêveur, tendre et rêveur, naïf de cœur, naïf de cœur.

C'est la tempête et j'ai peur.

Je pleure.

Le jour se lève sur une nuit idéale.

Tout est si beau, les gens s'aiment, c'est génial.

Mais moi, j'ai mal.

Mais moi, j'ai mal.

Le jour se lève, mais le soleil est rare.

Dans une tempête viennent se briser mes larmes.

Choc et douleur, naïf de cœur.

Longue distance de sadness, pleurs sur la côte.

Je me réveille seul, je suis tout seul, c'est ma faute.

Je suis trop tendre et rêveur, tendre et rêveur, naïf de cœur, naïf de cœur.

C'est la tempête dans mon cœur.

Je pleure.

Traduzione italiana

Il giorno sorge in una notte ideale.

È tutto così bello, le persone si amano e si emozionano.

Tenero e sognante, ingenuo nel cuore.

Nei misteri del mio cuore di cristallo, la luce splende ancora più intensa dell'aura.

Tenero e sognante, ingenuo nel cuore.

Il giorno sta sorgendo, ma il sole è raro.

Nella tempesta mi si rompono le lacrime.

Shock e dolore, ingenuo nel cuore.

Lunga distanza di tristezza, pianto sulla costa.

Mi sveglio da solo, sono tutto solo, è colpa mia.

Sono tenero e sognante, tenero e sognante, ingenuo nel cuore, ingenuo nel cuore.

C'è una tempesta e ho paura.

Piango.

Il giorno sorge in una notte ideale.

È tutto così bello, le persone si amano, è fantastico.

Ma sto soffrendo.

Ma sto soffrendo.

Il giorno sta sorgendo, ma il sole è raro.

Nella tempesta mi si rompono le lacrime.

Shock e dolore, ingenuo nel cuore.

Lunga distanza di tristezza, pianto sulla costa.

Mi sveglio da solo, sono tutto solo, è colpa mia.

Sono troppo tenero e sognante, tenero e sognante, ingenuo nel cuore, ingenuo nel cuore.

È la tempesta nel mio cuore.

Piango.

Guarda il video Sébastien Tellier - Naïf de Coeur

Statistiche del brano:

Ascolti Spotify

Posizioni in classifica Spotify

Posizioni massime

Visualizzazioni YouTube

Posizioni in classifica Apple Music

Shazams Shazam

Posizioni in classifica Shazam