Altri brani di KAFFKIEZ
Descrizione
Lo splendore è diventato una nuova religione. Gli dei cromati indossano occhiali da sole anche di notte, per non essere accecati dal proprio successo. Qui l'amore è sostituito dal leasing e il riconoscimento dal limite della carta di credito. C'è odore di sudore, pelle e soldi, tutto brilla e risuona, mentre sotto il cofano ronza la compensazione per i traumi infantili. Il mondo è illuminato dalla luce soffusa dei riflettori e nessuno la spegne, perché è bello quando tutto risplende. Anche se si rischia di diventare ciechi.
Testo e traduzione
Originale
Meine Sonnenbrille glänzt im Schweiß, tupf mich ab, ich hack uns fein zu zweit.
Mein Coupé ist rot, die Farbe der Sieger.
Wenn deine Miete steigt, gewinn ich wieder.
Ich bin Sympathieträger, denn mich liebt das Geld. Nenn mich Daddy, ich kauf den
Rest der Welt.
Alles glänzt. Statt Papas Liebe fahr ich heute nur Benz, heute nur Benz.
Alles, alles glänzt.
Die ganze Welt liegt mir zu Füßen, also lass es sie brennen, lass es sie brennen. Alles glänzt.
Mama sagt, das Glück gekauft, mich also aufzuflennen, aufzuflennen. Gib mich als Gönner und dir Champagner aus.
Dann fließt mir schnell, nimmt die ein Taxi nach Haus.
Die erste Million war ein Kinderspiel.
Wer schon hat, der nimmt sich viel.
Disrespekt auf den Rest der Welt.
Bin Misanthrop, mach aus deinem Leiden Geld.
Krise kenn ich nicht, was gehen mich die anderen an? Schau, was ich trag. Bin ein gemachter Mann. Alles glänzt. Statt
Papas Liebe fahr ich heute nur Benz, heute nur Benz. Alles, alles glänzt. Die ganze
Welt liegt mir zu Füßen, also lass es sie brennen, lass es sie brennen.
Alles glänzt. Mama sagt, das Glück gekauft, mich also aufzuflennen, aufzuflennen.
Alles glänzt. Statt Papas Liebe fahr ich heute nur Benz, heute nur Benz.
Alles, alles glänzt.
Die ganze Welt liegt mir zu Füßen, also lass es sie brennen, lass es sie brennen. Alles glänzt. Ich bin geblendet. Alles glänzt. Alles glänzt.
Ich bin geblendet. Alles glänzt. Alles glänzt. Ich bin geblendet. Alles glänzt.
Alles glänzt. Alles glänzt. Alles glänzt. Ich bin geblendet. Alles glänzt. Alles glänzt.
Alles glänzt. Ich bin geblendet. Alles glänzt.
Alles glänzt. Alles glänzt.
Traduzione italiana
I miei occhiali da sole brillano di sudore, mi tampono e ci faccio a pezzi per bene.
La mia coupé è rossa, il colore dei vincitori.
Se il tuo affitto aumenta, vinco di nuovo.
Sono popolare perché il denaro mi ama. Chiamami papà, lo comprerò
Resto del mondo.
Tutto brilla. Invece dell'amore di papà oggi guido solo una Benz, oggi solo una Benz.
Tutto, tutto brilla.
Il mondo intero è ai miei piedi, quindi lascialo bruciare, lascialo bruciare. Tutto brilla.
La mamma dice che mi ha comprato la felicità, quindi salterò in aria, esploderò. Fammi passare per mecenate e ti offro champagne.
Poi prendo velocemente un taxi per tornare a casa.
Il primo milione è stato un gioco da ragazzi.
Se hai già qualcosa, prendi molto.
Mancanza di rispetto per il resto del mondo.
Sono un misantropo, guadagna con la tua sofferenza.
Non conosco la crisi, cosa importa agli altri? Guarda cosa indosso. Sono un uomo artificiale. Tutto brilla. Invece
Amore di papà oggi guido solo una Benz, oggi solo una Benz. Tutto, tutto brilla. Il tutto
Il mondo è ai miei piedi, quindi lascialo bruciare, lascialo bruciare.
Tutto brilla. La mamma dice che mi ha comprato la felicità, quindi salterò in aria, esploderò.
Tutto brilla. Invece dell'amore di papà oggi guido solo una Benz, oggi solo una Benz.
Tutto, tutto brilla.
Il mondo intero è ai miei piedi, quindi lascialo bruciare, lascialo bruciare. Tutto brilla. Sono cieco. Tutto brilla. Tutto brilla.
Sono cieco. Tutto brilla. Tutto brilla. Sono cieco. Tutto brilla.
Tutto brilla. Tutto brilla. Tutto brilla. Sono cieco. Tutto brilla. Tutto brilla.
Tutto brilla. Sono cieco. Tutto brilla.
Tutto brilla. Tutto brilla.