Altri brani di The Magnetic Fields
Descrizione
La scena sembra uscita da un vecchio cabaret: luci abbaglianti, lustrini, ciglia finte, tacchi assurdamente alti. All'inizio sembra che sia un gioco, un mascheramento, ma a un certo punto nel cuore germoglia qualcosa di reale: inaspettato, proibito, bruciante. È divertente e doloroso allo stesso tempo quando “lei” si rivela essere “loro” e i sentimenti improvvisamente non sono più uno scherzo.
La musica è in contrasto con il testo: allegra, un po' beffarda, come se strizzasse l'occhio alla sala. Ma sotto questa ironia si percepisce la malinconia: il desiderio di aggrapparsi, di restare, di dare tutto, anche se stessi, per un'immagine che non diventerà mai reale. Andrew in abito da donna, Andrew sul palco - e ogni strofa sembra accarezzare il piccolo lupo che è dentro di lui, che continua comunque a tendere le zampe.
Alla fine rimane questa sensazione agrodolce: come una maschera e uno spettacolo, ma dentro c'è una vera passione che non sa dove andare. La canzone è sciocca, quasi comica, ma emana una vera vulnerabilità umana, come un profumo vintage che ha dimenticato il nome del suo proprietario.
Direttore creativo: Scott Valins
Produttore: Mike “Echo” Sullow
Direttore della fotografia: Danny Amer
Direttore della fotografia: Howard Buksbaum
Montaggio: Christie Brown
Compositing: Luis Aguirre, Mansel Lindsay, Andy Mastrosink
Coordinamento sul set: Toby Sowers
Consulenza sui talenti: Kindra Meyer
Sceneggiatura: Steffan Merritt
Esecuzione: The Magnetic Fields
Pubblicato dall'etichetta Merge Records negli Stati Uniti e a livello internazionale dall'etichetta Domino Records
Testo e traduzione
Originale
A pity she does not exist, a shame he's not a fag. The only girl I ever loved was
Andrew in drag. There is no hope of love for me, from here on I go stag.
The only girl I'll ever love is Andrew in drag. Andrew in drag.
Andrew in drag. Andrew in drag.
Yeah.
I don't know why I even went, it's really not my bag.
Just thought it might be funny to see Andrew in drag. The moment he walked on the stage, my tail began to wag.
Wag like a little wiener dog for Andrew in drag. Andrew in drag.
Andrew in drag. Andrew in drag.
Yeah.
I've always been a ladies' man and I don't have to brag.
But I've become a mama's boy for Andrew in drag. I'd sign away my trust fund, I would even sell the Jag. If
I could spend my misspent youth with Andrew in drag. Andrew in drag.
Andrew in drag. Andrew in drag.
Yeah.
So stick him in a dress and he's the only boy I'd shag. The only boy I'd anything is
Andrew in drag. I'll never see that girl again who did it as a gag.
I'll pine away forevermore for Andrew in drag.
Traduzione italiana
Peccato che non esista, peccato che non sia frocio. L'unica ragazza che abbia mai amato è stata
Andrew travestito. Per me non c'è speranza d'amore, da qui in poi vado cervo.
L'unica ragazza che amerò mai è Andrew travestito. Andrew travestito.
Andrew travestito. Andrew travestito.
Sì.
Non so nemmeno perché ci sono andato, non è davvero la mia borsa.
Ho solo pensato che sarebbe stato divertente vedere Andrew travestito. Nel momento in cui è salito sul palco, la mia coda ha cominciato a scodinzolare.
Scodinzola come un cagnolino per Andrew travestito. Andrew travestito.
Andrew travestito. Andrew travestito.
Sì.
Sono sempre stato un donnaiolo e non devo vantarmi.
Ma sono diventato il cocco di mamma di Andrew travestito. Cederei il mio fondo fiduciario e venderei anche la Jag. Se
Potrei trascorrere la mia giovinezza sprecata con Andrew travestito. Andrew travestito.
Andrew travestito. Andrew travestito.
Sì.
Quindi mettilo in un vestito e sarà l'unico ragazzo con cui mi scoperei. L'unico ragazzo a cui vorrei qualcosa è
Andrew travestito. Non rivedrò mai più quella ragazza che lo ha fatto per scherzo.
Mi struggerò per sempre per Andrew travestito.