Brani
Artisti
Generi
Copertina del brano Let's Sing Vietnam

Altri brani di Hà Lê

  1. Gội Đầu
Tutti i brani

Altri brani di Rhymastic

  1. Yêu 5
  2. Hiện Tại
  3. Đâu Ai Yêu Nghệ Thuật Đến Thế
  4. Thì Sao?
Tutti i brani

Descrizione

Qui la musica suona come il ricordo stesso di casa: con il sapore dei campi di riso dopo la pioggia, il fruscio del bambù e le voci che arrivano da un'infanzia lontana. Ogni riga sembra tirare un filo: una ninna nanna, il profumo della stufa, le mani stanche dei genitori e quella sensazione che, ovunque ti trovi, dentro di te scorre sempre lo stesso sangue.

È un inno nel senso più semplice del termine: non parla di slogan altisonanti, ma di un sincero “noi”. Sulla terra che sa essere sia severa che affettuosa, sulle radici che tengono più forte di qualsiasi fondamenta. Una canzone forte e diretta, dove l'orgoglio si intreccia con la tenerezza e la parola “Việt Nam” suona come una parola d'ordine per la propria anima.

Testo e traduzione

Originale

Hình quê hương trong câu ca bé thơ. Là những lũy tre nghiêng trong giấc mơ.

Là nơi tìm những câu chuyện cổ.

-Lời ru ầu ơ hôm nào. -Ngàn năm hiên ngang qua bao bão giông.

Vượt khắp non ngàn băng qua núi sông. Việt Nam đẹp lắm nơi chân trời.

Đạp chông -gai vượt qua nắng mưa. -Và còn lớn với những lời mẹ ru xưa.

Biển lúa với cánh cò mềm đù đừ. Dù đi ngàn phương chẳng quên ta người Việt

Nam.

Cùng hát lên câu Việt Nam Việt Nam. Cùng muôn khát khao quê hương Việt

Nam.

Tự hào hai tiếng thiêng liêng bao đời là Việt Nam tôi. Cùng hát lên câu Việt Nam Việt Nam.

Cùng muôn khát khao quê hương Việt Nam.

Tự hào nơi ấy cho tôi cuộc đời và một dòng máu -Việt Nam. -Dòng máu Việt Nam sẽ luôn còn đó.

Mang yêu thương trong tôi xưa giờ. Cùng tôi qua bao cửa ngõ.

Như cánh diều vươn theo chiều gió. Những con đò nhỏ vang tiếng câu hò.

Những tia nắng vàng lấp ló trên hàng moi -đỏ. Một bầu trời tự do.

-Hàng cũ đón ta í về.

Nghe rung rinh bóng sông thuyền trắng đồng lúa.

Chiều yên í bình lưng mẹ gánh cong.

Ca mồ hôi mặn mà để một đời.

Thương nhớ quê hương mau đào.

Nuôi lớn vững bước đường í con.

Í í í í í í.

Và còn lớn với những lời mẹ ru xưa. Biển lúa với cánh cò mềm đù đừ.

Dù đi ngàn phương chẳng quên ta người Việt Nam.

Cùng hát lên câu Việt Nam Việt Nam. Cùng muôn khát khao quê hương Việt Nam.

Tự hào hai tiếng thiêng liêng bao đời là Việt Nam tôi.

Cùng hát lên câu Việt Nam Việt Nam. Cùng muôn khát khao quê hương Việt Nam.

Tự hào nơi ấy cho tôi cuộc đời và một dòng máu

Việt Nam.

Bao nhiêu câu ca đứa con đi xa. Quê hương ơi bao biết đó.

Come together, let's sing Việt Nam.

Cùng hát lên câu Việt Nam Việt Nam. Cùng muôn khát khao quê hương Việt Nam.

Tự hào hai tiếng thiêng liêng bao đời là Việt Nam tôi.

Cùng hát lên câu

Việt Nam Việt Nam. Cùng muôn khát khao quê hương Việt Nam.

Tự hào nơi ấy cho tôi cuộc đời và một dòng máu Việt Nam. Bay lên Việt Nam. Hát lên Việt Nam. Bay lên Việt Nam. Hát lên Việt

Nam

Traduzione italiana

Immagine della patria nelle canzoni per bambini. Sono i bastioni di bambù inclinati nel sogno.

Un luogo dove trovare storie antiche.

-Che triste ninna nanna. -Mille anni trascorsi a resistere a molte tempeste.

Attraversando migliaia di montagne e fiumi. Il Vietnam è molto bello all'orizzonte.

Calpestare le spine per superare il sole e la pioggia. -E continuo a crescere con le vecchie ninne nanne di mia madre.

Mare di riso con morbide ali di cicogna. Anche se viaggiamo in migliaia di posti, non dimenticheremo mai che siamo vietnamiti

nome.

Cantiamo insieme "Vietnam Vietnam". Con tutto il desiderio per la patria vietnamita

nome.

Orgoglioso di queste due parole sacre che da generazioni vengono chiamate Vietnam. Cantiamo insieme "Vietnam Vietnam".

Con tutto il desiderio per la patria del Vietnam.

Orgoglioso del luogo che mi ha dato la vita e il sangue: il Vietnam. -Il sangue vietnamita sarà sempre lì.

Porta l'amore dentro di me di tanto in tanto. Vieni con me attraverso molte porte.

Come un aquilone che si allunga nel vento. Le piccole imbarcazioni echeggiavano di canti.

I raggi dorati del sole brillano attraverso le file rosse. Un cielo libero.

-I vecchi beni mi danno il benvenuto a casa.

Ascolta le ombre ondeggianti del fiume, delle barche bianche e delle risaie.

Il pomeriggio è tranquillo, la schiena di mia madre è piegata.

Il sudore salato che dura tutta la vita.

Ti manca subito la tua patria.

Cresci i tuoi figli affinché siano forti nel loro cammino.

í í í í í í.

E continuo a crescere con le vecchie ninne nanne di mia madre. Mare di riso con morbide ali di cicogna.

Anche se viaggiamo in migliaia di posti, non dimenticheremo mai che siamo vietnamiti.

Cantiamo insieme "Vietnam Vietnam". Con tutto il desiderio per la patria del Vietnam.

Orgoglioso di queste due parole sacre che da generazioni vengono chiamate Vietnam.

Cantiamo insieme "Vietnam Vietnam". Con tutto il desiderio per la patria del Vietnam.

Orgoglioso del luogo che mi ha dato la vita e il sangue

Vietnam.

Tante canzoni sui bambini che vanno via. La mia patria sa così tanto.

Uniamoci, cantiamo il Vietnam.

Cantiamo insieme "Vietnam Vietnam". Con tutto il desiderio per la patria del Vietnam.

Orgoglioso di queste due parole sacre che da generazioni vengono chiamate Vietnam.

Cantate insieme la canzone

VietnamVietnam. Con tutto il desiderio per la patria del Vietnam.

Orgoglioso del luogo che mi ha dato la vita e il sangue vietnamita. Vola in Vietnam. Canta il Vietnam. Vola in Vietnam. Canta Viet

nome

Guarda il video Bằng Kiều, NSND Tự Long, Phan Đinh Tùng, Minh Quan, Hà Lê, Đỗ Hoàng Hiệp, Rhymastic, Lê Thành Trung - Let's Sing Vietnam

Statistiche del brano:

Ascolti Spotify

Posizioni in classifica Spotify

Posizioni massime

Visualizzazioni YouTube

Posizioni in classifica Apple Music

Shazams Shazam

Posizioni in classifica Shazam