Altri brani di Hào
Descrizione
È come aprire per caso un vecchio album con i disegni dei bambini: le linee sono irregolari, i colori non sono stati completati, ma in un angolo spunta ancora un frammento di sogno su come sarà il futuro. E ora il “poi” è arrivato, solo che il vento è più forte delle ali e le favole promesse si trasformano spesso in un sapore salato sulle labbra.
Ma la musica non ti lascia affondare in questa amarezza. Ti solleva, mescola la nostalgia con una leggera audacia, affinché la tristezza non ti divori completamente. In ogni nota si sente il tentativo di dimostrare che, anche se il mondo inganna e vacilla, nel cuore c'è ancora spazio per un nuovo fuoco. E forse brucia più di quanto vorremmo, ma almeno è vivo.
Testo e traduzione
Originale
Những lúc bẽ bối rối cứ ước mai sau được làm cánh chim hóa thân tự do.
Có biết trước thế giới sẽ tiếp đón với những sóng gió bất ngờ.
Có bức vẽ quá khứ mãi vẫn chưa lên màu vì trái tim lãng quên từ lâu.
Có đứa nhóc vẫn mãi mãi tức nuối trước những dối trá đánh lừa.
Hẹn thề mộng mơ mà chờ không thấy.
Đến khi nhớ ra chỉ là đắng cay.
Vội vàng trao tay hóa ra người lừa, lừa đời, rơi lừa.
Sợ mà tan vỡ. Khi yêu đoạn kết em vẫn đầu. Nhưng anh không trách những người sau.
Sợ con đường trối. Nước mắt anh khóc từ trên đỉnh đầu. Đã si anh quá không tỉnh câu.
Mọi chuyện sẽ qua. Khi ngày thứ tha. Cứ thế cứ tin những lời phôi anh sẽ tin.
Khiến hát thưa đêm. Nước mắt ướt thềm. Hối hận chân tình như lời nói dối của em.
Trao anh một cửa. Em mong anh quên sau. Đêm tên anh giờ vẫn mưa.
Anh vẫn không tin rằng em đã.
Sửa chia tiếng yêu của anh, của anh, của anh. Hãy đến với, đến với anh đêm này.
Em trai chiều ngoài hè.
Nướng nón độ điều ai về.
Hân hoan vì thiếu vai kề. Âm thanh ngoài miêu xa vào. Kìa một kiêu già nào.
Đến với em khi chiều tối nhá nhem. Mưa bay nhiều lối đã quen.
Hay mưa vẫn vu ca đêm lầm lũi với em. Thằng cu ngó xem âm thầm ngoài thềm.
Mong mình xa nhanh tới ngày phơi bày.
Để một thế giới nóng nực. Đời đèn em đêm sống lạnh.
Hào sảng ấy cũng đến khi chẳng thấy.
Đi lên đợi ai mà trai trứ.
Răng trong rời nửa giữa cá cô lòng.
Hẹn thề mộng mơ mà chờ không thấy.
Đến khi nhớ ra chỉ là đắng cay.
Vội vàng trao tay hóa ra người lừa, lừa đời, rơi lừa.
Traduzione italiana
Nei momenti di imbarazzo e confusione, desidero sempre di poter diventare in futuro un uccello libero.
Sai che il mondo accoglierà tempeste inaspettate?
C'è un disegno del passato che non è mai stato dipinto perché il mio cuore lo ha dimenticato da tempo.
C'è un bambino che è sempre arrabbiato per le bugie e gli inganni.
Promise di sognare ma aspettò ma non vide.
Quando ricordo, è semplicemente amaro.
Scambiarsi frettolosamente le mani si rivela un ingannatore, un ingannatore della vita, una caduta in disgrazia.
Spaventato e distrutto. Quando ti innamori sei ancora alla fine. Ma non incolpa le seguenti persone.
Paura della strada morta. Le sue lacrime piangevano dalla cima della sua testa. Sono così arrabbiato con te che non riesco a svegliarmi.
Tutto passerà. Quando la giornata perdona. Credi semplicemente a quello che dici e ci crederai.
Facendo cantare di notte. Le lacrime bagnano il pavimento. Un rimpianto sincero come la tua bugia.
Dammi una porta. Spero che te ne dimenticherai più tardi. Di notte il tuo nome piove ancora.
Ancora non ci credo.
Correggi la divisione del mio amore, tuo, tuo. Vieni da me, vieni da me questa notte.
Fratellino nel pomeriggio estivo.
Cuoci cappelli per mandare qualcuno a casa.
Sono contento per la mancanza di una spalla a spalla. Il rumore proveniente dall'esterno è lontano. Ecco un vecchio arrogante.
Vieni da me al crepuscolo. La pioggia vola in molti modi familiari.
Oppure la pioggia mi canta ancora di notte. Il ragazzo guardò in silenzio il portico.
Spero di andare via in fretta fino al giorno dell'esposizione.
In un mondo caldo. Nella mia vita, le notti sono fredde.
Quella generosità arriva anche quando non la vedi.
Vai su e aspetta che qualcuno aspetti.
I denti interni sono allentati nella metà centrale del pesce.
Promise di sognare ma aspettò ma non vide.
Quando ricordo, è semplicemente amaro.
Scambiarsi frettolosamente le mani si rivela un ingannatore, un ingannatore della vita, una caduta in disgrazia.