Altri brani di Creepy Nuts
Descrizione
La colonna sonora sembra cucita insieme da incubi e luce allo stesso tempo: c'è la marcia dei tamburi delle voci ultraterrene e i lampi di speranza che si nascondono tra le righe. Le immagini cupe non sono presentate con fredda serietà, ma con un'energia tale che l'inferno si trasforma in un rumoroso carnevale, dove i demoni marciano al ritmo di “DAN DADAN” e cantano insieme alle loro catene.
In questa cacofonia c'è uno strano calore: dietro le maschere dei mostri e dei fantasmi si intravede il desiderio di rinascita, il desiderio di sfuggire all'oscurità e volare via, anche se con le ali storte. La canzone suona come una lotta con se stessi, dove i colpi di spada si alternano a ricordi inaspettatamente teneri. E in questo trambusto appare improvvisamente la chiarezza: la vita è un ritmo infinito, spaventoso e bello allo stesso tempo, dal quale è impossibile staccarsi.
Testi: R-Shitei
Musica e arrangiamento: DJ Matsunaga
Arrangiamento per chitarra / Chitarra: Kazuki Isogai
Ingegnere di registrazione vocale: Shinsaku Takane
Ingegnere di missaggio: Masahito Komori
Ingegnere di masterizzazione: Tsubasa Yamazaki
Regista: Masaki Watanabe (mascella superiore)
Direttore della fotografia: Shuho Teramura
1° assistente alla regia: Masanori Miyano
2° assistente alla regia: Kaito Furuoshi
3° assistente alla regia: Ryohei Yoshida
Direttore delle luci: Takuma Saeki
1° Los Angeles: Akira
2° Los Angeles: Haru, Arata Nakatsuka
Stylist: Yuji Yasumoto
Acconciature e trucco: Yoko Fuji
Grillz: Mariko (GRIN JEWELRY), Sui (GRIN JEWELRY)
Testo e traduzione
Originale
Playing cops and robbers 'neath Ginza signs
All who chance to prosper shall go blind
Won't you buy me a Ric to play
What I got ain't enough to pay
I'll play a riff
Plug me into Marshall, I'll blow out your window
And trip my way up to eternal heights
RAT and I will lay down and shake out your eardrums
A hit of this distortion makes me high
報酬は入社後並行線で
東京は愛せど何にも無い
領収書を書いて頂戴
税理士なんて就いて居ない 後楽園
I'll rip into those robes and pursue the Dharma
A Buddhist monk of my own would feel fine
Selflessness and cessation get you Nirvana
It Kurt would beat my Gretsch, I think I'd fly
将来僧に成って結婚して欲しい
毎晩寝具で遊戯するだけ
ピザ屋の彼女になってみたい
そしたらベンジー あたしをグレッチで殴って
I'm looking for a good way to fly
I'm searching for a way you can't buy
You know I know a kickin' way to die
It's rock and roll, martyrs keep the fans high
Still floating, as time rolls by
Traduzione italiana
Giocare a guardie e ladri sotto le insegne di Ginza
Tutti coloro che avranno la possibilità di prosperare diventeranno ciechi
Non mi compreresti un Ric per giocare?
Quello che ho non è abbastanza per pagare
Suonerò un riff
Collegami a Marshall e ti faccio saltare la finestra
E viaggio fino alle altezze eterne
RAT e io ci sdraieremo e ti scuoteremo i timpani
Un colpo di questa distorsione mi fa sballare
報酬は入社後並行線で
東京は愛せど何にも無い
領収書を書いて頂戴
税理士なんて就いて居ない 後楽園
Mi indosserò quelle vesti e perseguirò il Dharma
Anche un mio monaco buddista si sentirebbe bene
L’altruismo e la cessazione ti portano al Nirvana
Se Kurt battesse la mia Gretsch, penso che volerei
将来僧に成って結婚して欲しい
毎晩寝具で遊戯するだけ
ピザ屋の彼女になってみたい
そしたらベンジー あたしをグレッチで殴って
Sto cercando un buon modo per volare
Sto cercando un modo che non puoi comprare
Sai che conosco un modo fantastico di morire
È rock and roll, i martiri tengono alti i fan
Ancora fluttuante, mentre il tempo scorre