Altri brani di Omoinotake
Descrizione
Come una lettera che non è mai arrivata al destinatario: solo la musica e le parole vengono trasportate altrove, attraverso il tempo, attraverso i chilometri. Ogni strofa non è solo un ricordo, ma un tentativo di conservare il calore del passato, affinché non diventi definitivamente passato. Qui non c'è il solito “addio”, c'è un silenzioso, ostinato “aspetto”, anche se il calendario è bloccato sulla pagina dell'estate.
La canzone suona come una stella che continua a brillare mentre la sua luce è ancora in viaggio. È una storia sull'amore che non sa essere tempo passato, sulle voci che continuano a sentirsi l'un l'altra, anche se la distanza è diventata eterna. Non è un dolore drammatico, ma una luminosa determinazione: andare, chiamare, tenere nel cuore e credere che un giorno tutto questo si ricomporrà in un incontro.
Testi: Tomooki Fukushima
Musica: Leo Fuji
Arrangiamento: Omoinotake
Regista del suono e arrangiamento: Ryo Konishi
Assistente all'arrangiamento del corno: Amane Takai
Tromba: Yoichi Masago
Tromba: Ryusuke Kanke
Trombone: Yusuke Enomoto
Sassofono tenore: Makoto Dochi
Tecnico del mixaggio: Masahito Komori
Tecnico del mastering: Tsubasa Yamazaki
Tecnico del suono: Soichiro Ishii
Tecnico della batteria: Takashi Sano
Regista: Takuro Okubo
Cast: Akari Takai, Takuma Usa.
Cast: Tomohiro Ikeda
Acconciature e trucco: Chiaki Shioyama
Stylist degli attori: Kenshi Kaneda
Assistente stilista: Tomohiro Watanabe, YUKI
Produzione: P.I.S.S.
Produttore: Mao Suzuki
Responsabile di produzione: Hiroyuki Kishimoto, Risa Tomono, Hironari Kimura, Takuya Kodani
Assistente alla produzione: Shogo Otake, Wakana Hashimoto, Koki Mugii
Testo e traduzione
Originale
もう一度さ 声を聴かせてよ
めくれないままでいる
夏の日のカレンダー
ただいまってさ 笑ってみせてよ
送り先もわからない
忘れものばかりだ
ココロが壊れる音が聴こえて
どれだけ君を愛していたか知って
もう二度とは増やせない
思い出を抱いて 生きて
デイバイデイ
どんなスピードで追いかけたら
また君と巡り逢えるだろう
寄り添った日々 生きている意味
くれたのは君なんだよ
だから いつもココロで想い続けてる
まだ僕の声は聴こえてる?
止まらない日々 君に逢う旅
よく似合う笑み浮かべて 待ってて
言えなかった胸の奥の言葉
いまなら ありのまま君に渡せる
囁けばさ 届けられた距離
ゼロセンチの指先で
渡せた気になってた
どうしてかな 離れている方が
言葉溢れだすのは
いまさらと笑って
君だけ見つけた いつかの流星
どんな願いを浮かべていたのかな
あの日君が見上げてた
藍色の先を見つめ
デイバイデイ
幾億年の距離をこえて
輝きを伝う星のように
変わらない愛 確かなヒカリ
届くまで願い続ける
だから いつか僕ら巡り逢えたなら
輝きの中 待ち合わせよう
君が迷子にならないように
瞬きもせず 照らして待ってる
消えやしない 君がくれた温もり
抱きしめ 僕はいまを生きていくから
名前を呼ぶよ 来る日も来る日も
たえず叫ぶよ あのままの二人でいようよ
デイバイデイ
どんなスピードで追いかけたら
また君と巡り逢えるだろう
わけあえた日々 季節はふいに
君だけを乗せ 彼方へ
だから いつもココロで想い続けてる
まだ僕の声は聴こえてる?
進み出す日々 目を開けるたび
近づいていく 運命と信じて
言えなかった胸の奥の言葉
いまなら ありのまま君に渡せる
どれだけの時が流れても 永遠に
過去形にならない "I love you"
Traduzione italiana
Fammi sentire ancora la tua voce
rimanere incompiuto
calendario dei giorni estivi
Per favore, torna e mostrami il tuo sorriso
Non so nemmeno dove mandarlo
Ho semplicemente dimenticato delle cose
Posso sentire il suono del mio cuore che si spezza
So quanto ti ho amato
Non posso coltivarlo di nuovo
Vivi con i ricordi
giorno per giorno
A che velocità dovrei inseguirti?
Potrò incontrarti di nuovo
I giorni in cui eravamo insieme, il significato di vivere
Sei stato tu a darmelo
Ecco perché ci penso sempre nel mio cuore
Riesci ancora a sentirmi?
Giorni che non si fermano, un viaggio per incontrarti
Aspettami con un sorriso che ti sta bene
Parole nel profondo del mio cuore che non potevo dire
Ora posso dartelo così com'è
Se sussurri, la distanza che puoi raggiungere
Con polpastrelli da zero centimetri
Sentivo di potertelo dare
Mi chiedo perché sia meglio essere lontani
Le parole iniziano a traboccare
Ridere adesso
Solo che un giorno hai trovato una meteora
Che tipo di desideri avevi?
Stavi alzando lo sguardo quel giorno
Fissando l'estremità blu
giorno per giorno
Oltre miliardi di anni di distanza
Come una stella che brilla
Un amore immutabile, una certa luce
Continuo a desiderarlo finché non arriva
Quindi se potessimo incontrarci un giorno
Incontriamoci nella luminosità
così non ti perderai
Senza battere ciglio, aspetto con la luce accesa
Il calore che mi hai dato non scomparirà mai
Abbracciami, vivrò nel presente
Invocherò il tuo nome giorno dopo giorno
Continuerò a gridare, restiamo noi due.
giorno per giorno
A che velocità dovrei inseguirti?
Potrò incontrarti di nuovo
Nei giorni che abbiamo condiviso, la stagione è cambiata improvvisamente
Porterò solo te dall'altra parte
Ecco perché ci penso sempre nel mio cuore
Riesci ancora a sentirmi?
I giorni avanzano, ogni volta che apro gli occhi
Credo che sia il destino ad avvicinarsi
Parole nel profondo del mio cuore che non potevo dire
Ora posso dartelo così com'è
Non importa quanto tempo passa, per sempre
"Ti amo" non diventa passato