Altri brani di Pablo Alborán
Descrizione
Onestà profonda sotto la luce soffusa della lampada da notte: come se qualcuno sussurrasse a se stesso ad alta voce per poter finalmente ascoltare. Le parole suonano come gli ultimi ritocchi a un quadro dipinto dall'abitudine di tenere tutto sotto controllo, ma in esso traspare già la stanchezza delle proprie regole. Qui non ci sono grida, ma un respiro fermo: o ama senza riserve, o lascia andare prima che sia troppo tardi.
La musica traccia una linea sottile tra il senso di colpa e la libertà, come un passo sull'asfalto bagnato alla fine dell'estate: senza fretta, ma con sicurezza. Si percepisce che non si tratta di rabbia, ma di un sospiro di sollievo, quando non si ha più paura di scegliere se stessi. E in questa fragile determinazione c'è una strana bellezza, calda, onesta e inevitabile, come il mattino dopo una notte insonne.
Testo e traduzione
Originale
Esto no es solo un atajo
Para evitar la guerra que viene después
Ni es un domingo cualquiera
Es el previo al adiós más duro de mis 36
Te tomé la palabra
Siempre fui de ceñirme al guion
Con tal de lograr distraer mi atención
Y tú, de bailarme el agua
Y sabes cuáles son todas mis cartas
Y nunca sentí que peligrara nada
Me enseñaste tus perfiles
Pero de frente siempre me faltabas
Anoche, mientras dormía
Sentí una culpa que no era mía
Pero de frente siempre me faltabas
Yo siempre te he sido muy claro
Cuando quería volar más alto
No quiero hablar más de tus pactos
O me quieres como yo lo hago
O me marcho
Al final del camino
Puede que al marcharme haya menos dolor
Y que con distancia, lo olvido
Y sabes cuáles son todas mis cartas
Y nunca sentí que peligrara nada
Nos deje el recuerdo de lo que hicimos mejor
Me enseñaste tus perfiles
Pero de frente siempre me faltabas
Anoche, mientras dormía
Sentí una culpa que no era mía
Yo siempre te he sido muy claro
Cuando quería volar más alto
No quiero hablar más de tus pactos
O me quieres como yo lo hago
O me marcho
O me marcho
Sabes cuáles son todas mis cartas
Y nunca sentí que peligrara nada
Me enseñaste tus perfiles
Anoche, mientras dormía
Sentí una culpa que no era mía
Yo siempre te he sido muy claro
Cuando quería volar más alto
No quiero hablar más de tus pactos
O me quieres como yo lo hago
O me marcho
Traduzione italiana
Questa non è solo una scorciatoia
Per evitare la guerra che verrà dopo
Non è una domenica qualsiasi
È il momento più difficile prima dell'addio dei miei 36 anni.
Ti ho preso in parola
Sono sempre stato uno che si atteneva alla sceneggiatura.
Per distrarre la mia attenzione
E tu, a ballare l'acqua per me
E sai quali sono tutte le mie carte
E non ho mai avuto la sensazione che qualcosa fosse in pericolo
Mi hai mostrato i tuoi profili
Ma dal davanti ti sono sempre mancato
Ieri notte mentre dormivo
Provavo un senso di colpa che non era mio
Ma dal davanti ti sono sempre mancato
Sono sempre stato molto chiaro con te
Quando volevo volare più in alto
Non voglio parlare più dei vostri patti
Oppure mi ami come me
Oppure me ne vado
Alla fine della strada
Forse quando me ne andrò ci sarà meno dolore
E con la distanza, dimentico
E sai quali sono tutte le mie carte
E non ho mai avuto la sensazione che qualcosa fosse in pericolo
Lasciaci il ricordo di ciò che abbiamo saputo fare meglio
Mi hai mostrato i tuoi profili
Ma dal davanti ti sono sempre mancato
Ieri notte mentre dormivo
Provavo un senso di colpa che non era mio
Sono sempre stato molto chiaro con te
Quando volevo volare più in alto
Non voglio parlare più dei vostri patti
Oppure mi ami come me?
Oppure me ne vado
Oppure me ne vado
Sai quali sono tutte le mie carte?
E non ho mai avuto la sensazione che qualcosa fosse in pericolo
Mi hai mostrato i tuoi profili
Ieri notte mentre dormivo
Provavo un senso di colpa che non era mio
Sono sempre stato molto chiaro con te
Quando volevo volare più in alto
Non voglio parlare più dei vostri patti
Oppure mi ami come me?
Oppure me ne vado