Altri brani di Despistaos
Altri brani di Suu
-
LA GENT DE LA MEDITERRÀNIA La Fúmiga, Abril., Andreu Valor, Arde Bogotá, Aspencat, Auxili, Cactus, Dani Miquel, Doctor Prats, El Diluvi, El Tio La Careta, Els Amics De Les Arts, Els Catarres, ESTHER, En Tol Sarmiento, Figa Flawas, Ginestà, Jonatan Penalba, La Casa Azul, La Gossa Sorda, Adrià Salas, LA XICA, Malifeta, Nebulossa, Miki Núñez, Mireia Vives, NAINA, OR (O-ERRA), Pep Gimeno Botifarra, Romàntic Dimoni, Quinto, Samantha, Sandra Monfort, Suu, Tardor, Tesa, The Tyets, VADEBO
-
-
Descrizione
È curioso come sia possibile elencare in modo così dettagliato tutto ciò che non è accaduto, dando l'impressione che fosse proprio quello l'aspetto più importante. È come un elenco di righe vuote che non sono mai state riempite, mentre nei margini sono rimasti frammenti di cose non dette.
In questi “mai” non si sente freddezza, ma entusiasmo, come se fosse un gioco di negazioni a velocità. Nessun bacio, nessuna lite, nessuna scena abituale, ed è proprio in questo che risiede la bruciante intimità. Come due treni che hanno preso strade parallele: non si sono scontrati, ma il rombo dei vagoni che sfrecciano continua a risuonare nelle orecchie.
E così il rifiuto della favola suona come un'ammissione di verità, e l'inespresso diventa molto più onesto di qualsiasi promessa. A volte l'assenza di mattine condivise e lenzuola bagnate è proprio quella storia che affascina più dei romanzi vissuti fino allo sfinimento.
Testo e traduzione
Originale
Nunca nos dimos un beso, nunca más de dos palabras
Nunca compartimos techo, nunca te sentí mi casa
Nunca fuimos los primeros, nunca: "Ven y a ver qué pasa"
Nunca amanecí en tus miedos, ni en tu cama
Nunca la ropa en el suelo, nunca en un cuento de hadas
Ni una falta de respeto, ni un: "Estás tan guapa"
Nunca rebañé tus huesos, ni saltaron las alarmas
Nunca supe más de ti que lo que callas
Te lo digo al revés por si entiendes
Que no importa si a veces
Enseñas los dientes
Muérdeme, muérdeme
Te lo digo al revés por si entiendes
Que no importa si a veces
Enseñas los dientes
Muérdeme, muérdeme
No jugamos en invierno por debajo de la manta
Ni salimos nunca ilesos, ni perdimos mil batallas
Ni siquiera un triste verso, ni un: "Te llamaré mañana"
Ni un minuto de tu tiempo
Nunca nos dijimos tanto solo con una mirada
Nunca hubo un: "No te aguanto", ni un: "Levántame la falda"
Nunca provoqué tu llanto, ni esperaste mi llamada
Nunca me enteré de cuánto me pensabas
Te lo digo al revés por si entiendes
Que no importa si a veces
Enseñas los dientes
Muérdeme, muérdeme
Te lo digo al revés por si entiendes
Que no importa si a veces
Enseñas los dientes
Muérdeme, muérdeme
Ni te he visto enamorada, ni hubo 12 aniversarios
Fuimos balas disparadas en sentido contrario
Nunca hubo madrugadas, ni paseos por el barrio
Ni hubo sábanas mojadas, ni peleas a diario
Ni anda, bésame y te marchas, ni te quedas porque quieres
Ni la vida es una mierda, ni esta historia ya no duele
Te lo digo al revés por si entiendes
Que no importa si a veces
Enseñas los dientes
Muérdeme, muérdeme
Te lo digo al revés por si entiendes
Que no importa si a veces
Enseñas los dientes
Muérdeme, muérdeme
Traduzione italiana
Non ci siamo mai baciati, mai più di due parole
Non abbiamo mai condiviso un tetto, non mi sono mai sentita a casa mia
Non siamo mai stati i primi, mai: "Vieni a vedere cosa succede"
Non mi sono mai svegliato nelle tue paure, né nel tuo letto
Mai vestiti per terra, mai in una fiaba
Non una mancanza di rispetto, non un: "Sei così carina"
Non ti ho mai raccolto le ossa, né è scattato l'allarme
Non ho mai saputo di te più di quello che dici
Ti dico il contrario, nel caso tu capisca.
Che non importa se a volte
mostri i denti
mordimi, mordimi
Ti dico il contrario, nel caso tu capisca.
Che non importa se a volte
mostri i denti
mordimi, mordimi
Non giochiamo sotto le coperte in inverno
Non ne siamo mai usciti indenni, né abbiamo perso mille battaglie
Nemmeno un verso triste, nemmeno un: "ti chiamo domani"
Nemmeno un minuto del tuo tempo
We never said so much to each other just with a look
Non c'è mai stato un: "Non ti sopporto", né un: "Alzami la gonna"
Non ti ho mai fatto piangere, né hai aspettato la mia chiamata
Non mi ero mai reso conto di quanto pensassi a me
Ti dico il contrario, nel caso tu capisca.
Che non importa se a volte
mostri i denti
mordimi, mordimi
Ti dico il contrario, nel caso tu capisca.
Che non importa se a volte
mostri i denti
mordimi, mordimi
Non ti ho visto innamorato, né ci sono stati 12 anniversari
Eravamo proiettili sparati nella direzione opposta
Non c'erano mai le prime ore del mattino, né le passeggiate nel quartiere
Non c'erano lenzuola bagnate, né litigi quotidiani.
Non andare, baciami e vattene, non restare perché lo vuoi.
Nemmeno la vita è una merda, nemmeno questa storia non fa più male
Ti dico il contrario, nel caso tu capisca.
Che non importa se a volte
mostri i denti
mordimi, mordimi
Ti dico il contrario, nel caso tu capisca.
Che non importa se a volte
mostri i denti
mordimi, mordimi