Altri brani di Tom A. Smith
Descrizione
Il brano è stato scritto, eseguito, prodotto e mixato da Tom A. Smith.
Testo e traduzione
Originale
I'm on the front page, on the back page, every page of every paper.
I'm the new kid on the block. I'm a hero. I'm your savior.
When the night is going nowhere, I show up, bring the flavor.
Well, it's midnight, you're wondering why you've never seen me here before.
You check the time, to your surprise the clock says that it's nearly four.
And you've been watching me since I walked through the door hours ago.
I don't blame you for looking at me, I would be looking at me too.
If I were you, I would be wondering what I do with my hair.
It's okay for you to stare while I move.
Not done all different, in case you're wondering.
It's been styled like this before. It might be lighting, I tell you something, I don't look like this at home.
It don't surprise me that tonight this very dance floor is my throne.
I don't take a break.
That's all it takes to bring the beat back in your face.
It's like a ride that's going round and round again.
It's important not to waste any second in this place.
Oh, what can I say?
I don't blame you for looking at me, I would be looking at me too.
If I were you, I would be wondering what I do with my hair.
It's okay for you to stare while I move.
No. Oh.
No, I don't blame you for looking at me. I would be looking at me too.
If I were you, I would be wondering what I do with my hair.
It's okay for you to stare while I move.
Let's hear a new move.
It's all new to you. It's all new to you.
You haven't heard this before.
It's all new to you. It's all new to you.
You haven't had it before. Well, except for the intro.
Well, it's midnight, you're wondering why you've never seen me here before.
You check the time, to your surprise the clock says that it's nearly four.
And you've been watching me since I walked through the door hours ago.
I don't blame you for looking at me, I would be looking at me too.
If I were you, I would be wondering what I do with my hair.
It's okay for you to stare while I move.
No. Oh. No, I don't blame you for looking at me. I would be looking at me too.
If I were you, I would be wondering what I do with my hair.
It's okay for you to stare while I move.
I don't blame you.
Traduzione italiana
Sono sulla prima pagina, sull'ultima pagina, su ogni pagina di ogni giornale.
Sono il nuovo ragazzo sul blocco. Sono un eroe. Sono il tuo salvatore.
Quando la notte non va da nessuna parte, mi presento, porto il sapore.
Bene, è mezzanotte e ti stai chiedendo perché non mi hai mai visto qui prima.
Controlli l'ora e con tua sorpresa l'orologio dice che sono quasi le quattro.
E mi stai osservando da quando ho varcato quella porta, ore fa.
Non ti biasimo se mi guardi, anch'io mi guarderei.
Se fossi in te mi chiederei cosa faccio con i miei capelli.
Va bene che tu mi fissi mentre mi muovo.
Non fatto in modo diverso, nel caso te lo stia chiedendo.
È già stato disegnato così in passato. Potrebbe essere l'illuminazione, ti dico una cosa, a casa non ho questo aspetto.
Non mi sorprende che stasera proprio questa pista da ballo sia il mio trono.
Non mi prendo una pausa.
Questo è tutto ciò che serve per riportarti il ritmo in faccia.
È come una corsa che continua a girare e girare ancora.
È importante non perdere nemmeno un secondo in questo posto.
Oh, cosa posso dire?
Non ti biasimo se mi guardi, anch'io mi guarderei.
Se fossi in te mi chiederei cosa faccio con i miei capelli.
Va bene che tu mi fissi mentre mi muovo.
No. Oh.
No, non ti biasimo per avermi guardato. Anch'io guarderei me.
Se fossi in te mi chiederei cosa faccio con i miei capelli.
Va bene che tu mi fissi mentre mi muovo.
Ascoltiamo una nuova mossa.
È tutto nuovo per te. È tutto nuovo per te.
Non l'hai mai sentito prima.
È tutto nuovo per te. È tutto nuovo per te.
Non l'hai mai avuto prima. Bene, tranne l'introduzione.
Bene, è mezzanotte e ti stai chiedendo perché non mi hai mai visto qui prima.
Controlli l'ora e con tua sorpresa l'orologio dice che sono quasi le quattro.
E mi stai osservando da quando ho varcato quella porta, ore fa.
Non ti biasimo se mi guardi, anch'io mi guarderei.
Se fossi in te mi chiederei cosa faccio con i miei capelli.
Va bene che tu mi fissi mentre mi muovo.
No. Oh. No, non ti biasimo per avermi guardato. Anch'io guarderei me.
Se fossi in te mi chiederei cosa faccio con i miei capelli.
Va bene che tu mi fissi mentre mi muovo.
Non ti biasimo.