Altri brani di Ufuk Beydemir
Descrizione
Produttore: Samed Nalbant
Editore musicale: Compagnia UBR
Testo e traduzione
Originale
Çektim nefesimi döndü başım.
Saramadım ya seni o kadar güzel.
Fısıldadı rüzgar ismini bana.
Tutamadım ya seni o kadar güzel.
Camımın arasına sızarken ocak yağmuru.
Kimse öpmedi beni o kadar güzel.
Saçlarıma düşen beyazlar gibi.
Durmadan çoğalıyor özlemim sana.
Güneş görmeden açan çiçekler gibi.
Ben de görmeden açtım kalbimi sana.
Ben de görmeden seni kalbimi sana.
Camımın arasına sızarken ocak yağmuru.
Kimse öpmedi beni o kadar güzel.
Saçlarıma düşen beyazlar gibi.
Durmadan çoğalıyor özlemim sana.
Güneş görmeden açan çiçekler gibi.
Ben de görmeden açtım kalbimi sana.
Ben de görmeden seni kalbimi sana.
Rüyalarda, rüyalarda.
Rüyalarda, rüyalarda.
Traduzione italiana
Mi è mancato il fiato e ho avuto le vertigini.
Non potevo abbracciarti, sei così bella.
Il vento mi ha sussurrato il tuo nome.
Non potevo trattenerti, sei così bella.
La pioggia di gennaio filtra dalla mia finestra.
Nessuno mi ha baciato così bene.
Come il bianco che mi cade sui capelli.
Il mio desiderio per te continua ad aumentare.
Come i fiori che sbocciano senza vedere il sole.
Ti ho aperto il mio cuore anche senza vederti.
Prima di vederti, ti dono il mio cuore.
La pioggia di gennaio filtra dalla mia finestra.
Nessuno mi ha baciato così bene.
Come il bianco che mi cade sui capelli.
Il mio desiderio per te continua ad aumentare.
Come i fiori che sbocciano senza vedere il sole.
Ti ho aperto il mio cuore anche senza vederti.
Prima di vederti, ti dono il mio cuore.
Nei sogni, nei sogni.
Nei sogni, nei sogni.