Altri brani di Fireboy DML
Altri brani di Pheelz
Altri brani di L.A.X
Descrizione
Rimanere in piedi quando le gambe tremano è un'arte a sé stante. Soprattutto se il mondo intorno ti sussurra che è ora di arrendersi, mentre dentro di te vive la fede ostinata che “Oluva ti coprirà”. Non c'è pathos qui, solo stanchezza, ritmo e un po' di teppismo. Tutto è reale: il rumore della strada, i sogni di carta (quella verde) e l'abitudine di ringraziare il cielo anche nel traffico. Ogni battito è come un passo sull'asfalto rovente: fa male, ma si va avanti. Le benedizioni cadono come un acquazzone nella stagione delle piogge, e tu semplicemente allunghi le mani e sorridi, perché sei vivo, sei in piedi e ti muovi.
Testo e traduzione
Originale
(Rii)
(Focus)
Whoa-whoa, whoa-whoa
If you ask me wetin I dey find
I'm still looking for my peace of mind (ah-hm)
You no know wetin I don survive (ah-mm)
So no dey tell me how to live my life
D'ori mi mu, Ẹmi Mimọ
Ẹsẹ mi n gbọn
But I stand strong
Tell your neighbour
"Ase lo n fọ"
On a kentro
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh (Ẹmi Mimọ o)
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Jẹ ka ma lọ
Ọmọlọmọ l'arin ero (ero)
When I had nowhere to go (to go)
Living my life on the road (the road)
But I know I'll find my way (way-yy)
Oblee every Saturday ('turday)
Dorime no fit cure my pain (my pain)
But, Oluwa don cover me ('ver me)
The blessings dey fall like rain
D'ori mi mu, Ẹmi Mimọ (Mimọ)
Ẹsẹ mi n gbọn
But I stand strong (stand strong)
Tell your neighbour
"Ase lo n fọ" (lo n fọ)
On a kentro
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (jẹ ka ma lọ)
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (jẹ ka ma lọ)
Jẹ ka ma lọ
Jẹ ki n r'ọna gbe gba
Ki n ma stack that paper
To ba gbe'mu, na back to sender
I'ma see you later
Mo dẹ ti Ja, Elijah
Mo dẹ má j'aye mi pa
A dẹ ma ra'le wọn pa o
Wọn le-le, wọn le ba
D'ori mi mu, Ẹmi Mimọ (Mimọ)
Ẹsẹ mi n gbọn
But I stand strong (stand strong)
Tell your neighbour
"Ase lo n fọ"
On a kentro
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (jẹ ka ma lọ)
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (jẹ ka ma lọ)
Jẹ ka ma lọ
(Rii)
(Ridimakulayo)
Traduzione italiana
(Rii)
(Messa a fuoco)
Whoa-whoa, whoa-whoa
Se mi chiedi cosa troverò
Sto ancora cercando la mia tranquillità (ah-hm)
Non sai quanto sopravvivrò (ah-mm)
Quindi no, dimmi come vivere la mia vita
D'ori mi mu, Ẹmi Mimọ
Ẹsẹ mi n gbọn
Ma sono forte
Dillo al tuo vicino
"Ase lo n fọ"
In un Kentro
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh (Ẹmi Mimọ o)
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Jẹ ka ma lọ
Ọmọlọmọ l'arin ero (ero)
Quando non avevo nessun posto dove andare (dove andare)
Vivo la mia vita sulla strada (sulla strada)
Ma so che troverò la mia strada (via-yy)
Oblee ogni sabato ('turday)
Dorime non è in forma, cura il mio dolore (il mio dolore)
Ma Oluwa non coprirmi (ver me)
Le benedizioni cadono come pioggia
D'ori mi mu, Ẹmi Mimọ (Mimọ)
Ẹsẹ mi n gbọn
Ma io resisto forte (resistero forte)
Dillo al tuo vicino
"Ase lo n fọ" (lo n fọ)
In un Kentro
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (jẹ ka ma lọ)
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (jẹ ka ma lọ)
Jẹ ka ma lọ
Jẹ ki n r'ọna gbe gba
Ki n ma impila quel foglio
Per ba gbe'mu, na ritorno al mittente
Ci vediamo più tardi
Mo dẹ ti Ja, Elia
Mo dẹ má j'aye mi pa
A dẹ ma ra'le wọn pa o
Wọn le-le, wọn le ba
D'ori mi mu, Ẹmi Mimọ (Mimọ)
Ẹsẹ mi n gbọn
Ma io resisto forte (resistero forte)
Dillo al tuo vicino
"Ase lo n fọ"
In un Kentro
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (jẹ ka ma lọ)
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (jẹ ka ma lọ)
Jẹ ka ma lọ
(Rii)
(Ridimakulayo)