Altri brani di Джозерс
Descrizione
Produttore: eat_for_rats
Produttore: DJ Hokage
Ingegnere del mastering: Maxim Tymoshchuk
Testo e traduzione
Originale
Я щодня пишу листи для самих дур, та немає жодного у ящику.
Лиш патішки у проклятому рюкзаку тягне спину вниз, мов за шмаргом.
Місто не вбиває тих, хто ввечері з цим упорався сам, з тим упорався сам.
Три помилки роби ти у реченні. Ким без тебе я став? Ким без тебе я став?
Забери мене додому.
Забери мене додому.
Забери мене додому.
Забери мене додому. В мене стільки слів залишилось про любов.
Я кидаю в спину тим, кому байдуже. Хочу всі пісні поставити на повтор.
Хочеш прочитати все як заново? Прогорни цей псалом від дурака.
Посміємось разом, посміємось разом. Не обманюй мене.
Ти ж бачила, як я падаю в дно, як я падаю в дно.
Забери.
Забери мене додому.
Забери мене додому.
Забери мене додому.
Забери мене додому.
Забери.
Забери.
Забери.
Забери.
Traduzione italiana
Scrivo lettere ogni giorno per le persone più stupide, ma non ce n'è una nella scatola.
Solo un ragazzino con uno zaino maledetto abbassa la schiena come uno shmarg.
La città non uccide chi se ne è occupato da solo la sera, se ne è occupato da solo.
Fai tre errori in una frase. Chi sono diventato senza di te? Chi sono diventato senza di te?
portami a casa
portami a casa
portami a casa
portami a casa, mi restano così tante parole sull'amore.
Mi lancio dietro a coloro a cui non importa. Voglio ripetere tutte le canzoni.
Vuoi rileggere tutto da capo? Scorri questo salmo da uno stolto.
Ridiamo insieme, ridiamo insieme. non ingannarmi
Hai visto come cado fino in fondo, come cado fino in fondo.
portare via
portami a casa
portami a casa
portami a casa
portami a casa
portare via
portare via
portare via
portare via