Altri brani di Hakuna Group Music
Descrizione
Il rombo del fuoco all'interno, quando intorno c'è solo cenere e freddo. È come se la terra stessa fosse scomparsa da sotto i piedi, ma la voce riesce comunque a farsi strada attraverso il crepitio del fuoco e i colpi del dolore. Non è una canzone di disperazione, ma piuttosto un ostinato “non mi arrenderò” detto in tono cantilenante.
Alle forze della natura è assegnata una parte: i mari devono rompersi in cori, le montagne devono rispondere con l'eco, persino i venti gelidi devono cantare insieme. Il risultato non è solo una preghiera, ma un'enorme orchestra vivente, dove ogni suono è la prova che l'oscurità non è l'ultima parola in questa storia.
E in questo c'è una sorta di semplice bellezza: stare al confine tra il fuoco e l'oscurità, alzare la voce e costringere il mondo a rispondere.
Batteria: Guillermo Molina
Voce: Musica del gruppo Hakuna
Ingegnere del suono: Iñaki de las Cuevas
Ingegnere di masterizzazione: Julio Rodríguez Sangrador
Basso, chitarra, tastiere, pianoforte, programmazione: Pablo Cebrián
Ingegnere, produttore: Pablo Cebrián
Ingegnere: Randy Naranjo
Sceneggiatore: Agustín Gutiérrez
Sceneggiatore: Almudena Aguiar
Sceneggiatore: Sofía Carreón
Testo e traduzione
Originale
Alzo la voz
En medio del fuego
De pie en el dolor
Sin miedo te espero
Alzo la voz
En medio del fuego
De pie en el dolor
Sin miedo te espero
Ahora que no hay tierra que pisar
Aunque todo en mí me pida abandonar
Alzo la voz
En medio del fuego
De pie en el dolor
Sin miedo te espero
Alzo la voz
En medio del fuego
De pie en el dolor
Sin miedo te espero
Cielos, ejércitos, luz y tinieblas
La noche y el día, el sol, las estrellas
Cantad, bendecid al Señor
Que rompan los mares, los ríos que corran
Que naden los peces, retumben las olas
Cantad, bendecid al Señor
Los montes y cumbres, los fríos y heladas
Ganados y fieras, las aves y plantas
Cantad, bendecid al Señor
Hijos de hombres, que rían y lloren
Que abracen, que corran, que griten y adoren
Cantad, bendecid al Señor
Alzo la voz
En medio del fuego
De pie en el dolor
Sin miedo te espero
Alzo la voz
En medio del fuego
De pie en el dolor
Sin miedo te espero
Alzo la voz (alzo la voz)
En medio del fuego (en medio del fuego)
De pie en el dolor (De pie en el dolor)
Sin miedo te espero (sin miedo te espero)
Alzo la voz (alzo la voz)
En medio del fuego (en medio del fuego)
De pie en el dolor
Sin miedo te espero
Traduzione italiana
Alzo la voce
in mezzo al fuoco
In piedi nel dolore
Senza paura ti aspetto
Alzo la voce
in mezzo al fuoco
In piedi nel dolore
Senza paura ti aspetto
Ora che non c'è più terra su cui camminare
Anche se tutto in me mi chiede di abbandonare
Alzo la voce
in mezzo al fuoco
In piedi nel dolore
Senza paura ti aspetto
Alzo la voce
in mezzo al fuoco
In piedi nel dolore
Senza paura ti aspetto
Cieli, eserciti, luce e oscurità
La notte e il giorno, il sole, le stelle
Cantate, benedite il Signore
Lascia che i mari si aprano, lascia che i fiumi scorrano
Lascia che i pesci nuotino, le onde rimbombano
Cantate, benedite il Signore
Le montagne e le vette, il freddo e il gelo
Bovini e animali selvatici, uccelli e piante
Cantate, benedite il Signore
Figli degli uomini, lasciateli ridere e piangere
Lasciali abbracciare, lasciali correre, lasciali gridare e adorare
Cantate, benedite il Signore
Alzo la voce
in mezzo al fuoco
Stare nel dolore
Senza paura ti aspetto
Alzo la voce
in mezzo al fuoco
In piedi nel dolore
Senza paura ti aspetto
Alzo la voce (alzo la voce)
In mezzo al fuoco (in mezzo al fuoco)
Stare nel dolore (Stare nel dolore)
Senza paura ti aspetto (senza paura ti aspetto)
Alzo la voce (alzo la voce)
In mezzo al fuoco (in mezzo al fuoco)
In piedi nel dolore
Senza paura ti aspetto