Altri brani di Alex Montembault
Descrizione
Ingegnere Master: Chab
Ingegnere del missaggio: James Rand
Tecnico del suono: Saint DX
Tecnico del suono: Paco Del Rosso
Musicista: Alex Montembault
Musicista: San DX
Musicista: Paco Del Rosso
Musicista: Zoé Hochberg
Musicista: Elise Blanchard
Programmatore: Saint DX
Programmatore: Paco Del Rosso
Compositore: Alex Montembault
Compositore: San DX
Compositore: Paco Del Rosso
Paroliere: Alex Montembault
Testo e traduzione
Originale
Quand j'étais petit, je jouais au foot avec les garçons du coin.
C'était moi le meilleur au shoot, ça faisait peur au gardien.
C'était bien.
Je riais beaucoup, je parlais fort pour cacher mes soucis, les habits tirants sur les formes à des endroits précis.
J'avais pas envie d'être une fille et pas envie d'être un gars.
J'ai tout compris plus tard.
Je suis moi, c'est déjà ça.
Qu'est-ce que ça change de mettre un mot ou pas?
Je suis moi, c'est déjà ça.
Qu'est-ce que ça peut faire si je suis ni vanille ni chocolat?
Toutes mes copines éphémères, je les aimais d'amitié.
Je faisais tout pour leur plaire ou tout pour leur ressembler, mais en vain.
Mi-tout seul, mi-populaire, mi-intello saboter, peut-être juste un peu bizarre, j'ai jamais su me placer ni dans quel vestiaire me changer.
Il ou elle faut choisir.
C'est pas si facile à dire.
Je suis moi, c'est déjà ça.
Qu'est-ce que ça change de mettre un mot ou pas?
Je suis moi, c'est déjà ça.
Qu'est-ce que ça peut faire si je suis ni vanille ni chocolat?
Je suis moi, c'est déjà ça.
Qu'est-ce que ça change de mettre un mot ou pas? Je suis moi, c'est déjà ça.
Qu'est-ce que ça peut faire si je suis ni vanille ni chocolat?
C'est déjà ça.
C'est déjà ça.
Traduzione italiana
Quando ero piccolo giocavo a calcio con i ragazzi del posto.
Ero il migliore al tiro, spaventava il portiere.
È stato bello.
Ho riso molto, ho parlato ad alta voce per nascondere le mie preoccupazioni, i vestiti hanno attinto alla mia forma in punti specifici.
Non volevo essere una ragazza e non volevo essere un ragazzo.
Ho capito tutto dopo.
Io sono io, è già così.
Che differenza fa mettere una parola o no?
Io sono io, è già così.
Che importa se non sono né vaniglia né cioccolato?
Ho amato tutti i miei amici di breve durata.
Ho fatto di tutto per accontentarli o di tutto per essere come loro, ma invano.
Metà sola, metà popolare, metà sabotatore intellettuale, forse solo un po' strana, non sapevo mai dove collocarmi né in quale spogliatoio cambiarmi.
Lui o lei deve scegliere.
Non è così facile da dire.
Io sono io, è già così.
Che differenza fa mettere una parola o no?
Io sono io, è già così.
Che importa se non sono né vaniglia né cioccolato?
Io sono io, è già così.
Che differenza fa mettere una parola o no? Io sono io, è già così.
Che importa se non sono né vaniglia né cioccolato?
Questo è già tutto.
Questo è già tutto.