Altri brani di Bober
Altri brani di 4Money
Descrizione
Produttore: 4Money
Compositore: Mateusz Dek
Autore del testo: Patryk Boberek
Testo e traduzione
Originale
Pamiętam ze szkoły tę maskę, którą noszę przy kolegach.
Udaję twardziela, bo nie ma mi w środku się czuję jak biedak.
Patrzę na mamę i tatę, jak dla nas zrzucają tu kolejny etat.
A miałem trzynaście, jak już zrozumiałem, że nic im to nie da.
I chociaż to bardzo doceniam, nie ułożysz życia po placach budowy, fabrykach i sklepach.
Jak płynie czas ci to na czyjeś konto, a na twoim się nie przelewa.
Wujek mój życie w czyjejś piekarni przesiedział. Miał z tego bochenek chleba.
Nie znał innej drogi, nikt mu nie pokazał odwagi, aż w końcu na śmierć się zajebał.
Kibicuję mocno, że tego za późno nie zauważycie, że wracasz z roboty i nie masz tu siły już nawet na życie.
Każdy, kto wizję ma jak z tego uciec, jest tu traktowany jak marzyciel.
Jak sam nie przejmiesz kontroli, dziesięć lat spierdoli ci w tydzień.
Jak jesteś kołem zębatym w machinie, która cię mieli, to masz dla żony i dzieci trochę soboty, niedzieli. Twa wolność to czyjeś straty. Głównie tych korpo burdeli.
Chcą twoich mięśni i godzin. Jak Bisz to złożył nie żyj w tej celi.
Ile lat przyjmujesz świat, w którym masz żyć nie ma szans.
Cenny jest tu tylko czas.
Zmieniasz się w pył, gdy go brak.
Jebałem w gastro, jebałem w korpo, jebałem w UK u zioma na taczce i wdzięczny mu jestem najbardziej, bo wtedy pomógł mi nie tylko z hajsem.
Zmieniają się czasy, zmieniają się formy, zmieniają się rządy.
Co by się nie stało, to jak jesteś prosty, nie zmienia się nigdy niewolnik. Tu zmienia się tylko faraon.
Wiesz, ważny dzień dziś zapierdalaj mocniej.
Pizza Tuesday i casual piątek zoptymalizują twoją formę pan George Orwell z panem Henrym Fordem. Żadna robota nie hańbi.
Jak trzeba coś nosić, to noszę, a nie sprzedam życia tu nigdy tym większym cwaniakom za grosze.
Jesteś tu po to, by zrobić różnicę. Nie tylko żeby się ślinić na banknot.
Myślisz, że ich obchodzisz na banknot? Jesteś przed taśmą wkładką.
Jak dalej kminisz, kiedy przyjdzie sianko i musisz wyliczyć, czy starczy na masło, to proszę wpierdol to CV im w gardło.
Za dużo -rodziny mi przy tym umarło. Bobek.
-Ile lat przyjmujesz świat, w którym masz żyć nie ma szans.
Cenny jest tu tylko czas.
Zmieniasz się w pył, gdy go brak.
Traduzione italiana
Ricordo questa maschera di scuola che indosso con i miei amici.
Faccio finta di essere un duro perché dentro mi sento un povero ragazzo.
Guardo mia madre e mio padre mentre ci lasciano un altro lavoro qui.
E avevo tredici anni quando capii che non gli avrebbe fatto bene.
E anche se lo apprezzo molto, non è possibile costruire una vita nei cantieri, nelle fabbriche e nei negozi.
Quando il tuo tempo passa, va sul conto di qualcun altro, ma non sul tuo.
Mio zio ha passato la vita nella panetteria di qualcuno. Ne ha ricavato una pagnotta.
Non conosceva altro modo, nessuno gli ha mostrato coraggio e alla fine si è fottuto a morte.
Faccio il tifo per te che non te ne accorgerai troppo tardi, che stai tornando dal lavoro e non hai nemmeno più la forza di vivere qui.
Chiunque abbia una visione su come uscire da tutto questo qui viene trattato come un sognatore.
Se non prendi il controllo, dieci anni andranno al diavolo in una settimana.
Se sei una ruota dentata nella macchina che ti tiene, avrai un sabato e una domenica per tua moglie e i tuoi figli. La tua libertà è la perdita di qualcun altro. Principalmente quei bordelli aziendali.
Vogliono i tuoi muscoli e le tue ore. Se Bisz ha messo tutto insieme, non vivere in questa cella.
Per quanti anni accetti che il mondo in cui devi vivere non abbia alcuna possibilità.
Qui solo il tempo è prezioso.
Ti trasformi in polvere quando non c'è più.
Ho scopato nella gastronomia, ho scopato nelle multinazionali, ho scopato nel Regno Unito con il mio amico in una carriola e gli sono molto grato perché poi mi ha aiutato non solo con i soldi.
Cambiano i tempi, cambiano le forme, cambiano i governi.
Qualunque cosa accada, finché sei semplice, uno schiavo non cambia mai. Qui cambia solo il faraone.
Sai, oggi è un giorno importante, combatti più duramente.
Il Pizza Tuesday e il Casual Friday ottimizzeranno la tua forma fisica Mr. George Orwell con Mr. Henry Ford. Nessun lavoro è disonorevole.
Se devo indossare qualcosa, lo indosso e non venderò mai la mia vita qui a questi truffatori più grandi per pochi centesimi.
Sei qui per fare la differenza. Non solo per sbavare sulla banconota.
Pensi che non te ne frega niente di loro? Sei di fronte all'inserto del nastro.
Se continuate a parlarne, quando arriverà il fieno e dovrete calcolare se basterà per il burro, allora ficcategli in gola questo curriculum.
Troppo: la mia famiglia è morta. Bobek.
-Per quanti anni accetti che il mondo in cui devi vivere non abbia alcuna possibilità.
Qui solo il tempo è prezioso.
Ti trasformi in polvere quando non c'è più.