Brani
Artisti
Generi
Copertina del brano Cigarettes out the Window

Cigarettes out the Window

3:18Album Who Really Cares 2016-02-25

Altri brani di TV Girl

  1. Lovers Rock
      3:33
  2. Not Allowed
      2:47
  3. Loving Machine
      3:47
  4. Taking What's Not Yours
      3:25
  5. The Blonde
      3:47
  6. Birds Dont Sing
      3:29
Tutti i brani

Descrizione

Il fumo di tabacco che rimane sulle labbra anche dopo aver masticato una gomma alla menta. Un'abitudine notturna, nascosta dietro una porta chiusa, ma che comunque si tradisce con l'odore e l'ombra negli occhi. In queste righe c'è la nostalgia per le piccole cose che più mancano dopo la partenza: la luce della sigaretta nell'oscurità, la luce del lampione fuori dalla finestra, che è cambiata decine di volte mentre il tempo scorreva separatamente. La musica risuona come l'eco delle strade deserte, dove un nome pronunciato ad alta voce non riceve più risposta.

Compositore: Bradley Robert Petering

Autore del testo: Bradley Robert Petering

Testo e traduzione

Originale

My girl Liddy used to always smoke cigarettes when she couldn't sleep.

She'd disappear for an hour and a half, and when she'd come back, she'd brush her teeth.

But I could still smell it on her raggedy teeth, and I could taste it on her lips when we kissed.

Poor little Liddy used to always quit, but she never really quit, she'd just say she did.

My girl Liddy used to always smoke cigarettes when she couldn't sleep. I wonder what she did when she got done.

I guess she'd just flick them out in the street.

Poor little Liddy, she wishes it was dark, but it's never really dark in LA.

The light from the billboard always shines, but it changed twelve times since you went away.

You will find moonlit nights strangely empty because when you call my name through them -there will be no answer. -Rather melodramatic, aren't you?

You will find moonlit nights strangely empty because when you call my name -through them there will be no answer. -Do you mind if I smoke?

You will find moonlit nights strangely empty because when you call my name -through them there will be no answer. -I always smoke in the theater.

You will find moonlit nights strangely empty because when you call my name -through them there will be no answer. -How I answer is the problem.

Traduzione italiana

My girl Liddy used to always smoke cigarettes when she couldn't sleep.

She'd disappear for an hour and a half, and when she'd come back, she'd brush her teeth.

But I could still smell it on her raggedy teeth, and I could taste it on her lips when we kissed.

Poor little Liddy used to always quit, but she never really quit, she'd just say she did.

My girl Liddy used to always smoke cigarettes when she couldn't sleep. Mi chiedo cosa abbia fatto una volta finito.

Immagino che li getterebbe semplicemente per strada.

Poor little Liddy, she wishes it was dark, but it's never really dark in LA.

The light from the billboard always shines, but it changed twelve times since you went away.

You will find moonlit nights strangely empty because when you call my name through them -there will be no answer. -Piuttosto melodrammatico, non è vero?

You will find moonlit nights strangely empty because when you call my name -through them there will be no answer. -Ti dispiace se fumo?

You will find moonlit nights strangely empty because when you call my name -through them there will be no answer. -Fumo sempre a teatro.

You will find moonlit nights strangely empty because when you call my name -through them there will be no answer. -Il problema è come rispondo.

Guarda il video TV Girl - Cigarettes out the Window

Statistiche del brano:

Ascolti Spotify

Posizioni in classifica Spotify

Posizioni massime

Visualizzazioni YouTube

Posizioni in classifica Apple Music

Shazams Shazam

Posizioni in classifica Shazam