Altri brani di GOMBAO 33
Altri brani di Mata
Altri brani di Wyguś
Altri brani di Tadeo
Altri brani di Szczepan
Descrizione
Interpreti associati: GOMBAO 33, Mata, Vygus, Tadeo, Szczepan
Interprete associato: GOMBAO 33
Artista associato: Mata
Interprete associato: Vygus
Artista associato: Tadeo
Interprete associato: Szczepan
Compositore: Nikolai Vargas.
Compositore: Bartlomiej Skorachevskij.
Autore del testo: Michal Matczak
Autore del testo: Franciszek Wygnianski
Autore del testo: Tadeusz Stanislavski
Autore del testo: Krzysztof Szczepanski
Produttore: Pedro
Produttore: BeMelo
Ingegnere del missaggio: Wojciech Krawczykowski
Ingegnere di mastering, ingegnere di mixaggio: Janusz Walczuk
Ingegnere del missaggio, tecnico del suono: Albert Markevich
Testo e traduzione
Originale
Powiedz mi jedno — czy też chcesz razem ze mną odlecieć gdzieś?
Jest już ciemno, nie patrzę wstecz — na bezsenność najlepszy lek
Lubisz k-pop, a ja Twój śmiech — sprawia, że chce mi się za trzech tańczyć wieczność (oh)
Jesteś najlepsza w tym klubie
(Oh) najlepsza w tym klubie
(Oh) jesteś najlepsza w tym klubie
(Oh) najlepsza w tym klubie
(Oh) jesteś najlepsza w tym klubie
Poleciałem w taki melanż, że mam melodramat
Szósta głosówka na Messenger, nieodebrana
Kochanie, przepraszam Cię, wiesz, mhm, głupia sprawa
Dalej bawię się, choć wiem, że się martwisz
Twoje życie nie było łatwe
Daj mi chwilę, wszystko załatwię
Moje życie wygląda jaśniej
Odkąd jesteś w nim na poważnie, mała
Jesteś najlepsza w tym klubie w mieście, w województwie
Na później odłóżmy seks, chcę z Tobą dziecko lub dwójkę, ale to później
Dzisiaj mój cash (mmm) wydam na wszystko, co lubię
Mm, mm, mm (mm, mm, mm), Ciebie, kasyno i wódę
Mam to przeczucie, że Ty chcesz być tą jedną, która
Jest obok mnie, robi cash, buja się po klubach
Poznałem Cię w Barczewie, wakacje na Mazurach
Słodka jak marakuja, wskakuj, mała, na chuja
Ooooh, czasami mam przeczucie, że
Tak, mam przeczucie
I nie miałem nigdy wcześniej go
Tak, mam przeczucie
Powiedz mi jedno — czy też chcesz razem ze mną odlecieć gdzieś?
Jest już ciemno, nie patrzę wstecz — na bezsenność najlepszy lek
Lubisz k-pop, a ja Twój śmiech — sprawia, że chce mi się za trzech tańczyć wieczność (oh)
Jesteś najlepsza w tym klubie
(Oh) najlepsza w tym klubie
(Oh) jesteś najlepsza w tym klubie
(Oh) najlepsza w tym klubie
(Oh) jesteś najlepsza w tym klubie
Traduzione italiana
Dimmi una cosa: vuoi volare via con me?
È già buio, non mi guardo indietro: la migliore medicina contro l'insonnia
Ti piace il K-pop e mi piace la tua risata, mi fa venire voglia di ballare per sempre in tre (oh)
Sei il migliore in questo club
(Oh) il migliore in questo club
(Oh) sei il migliore in questo club
(Oh) il migliore in questo club
(Oh) sei il migliore in questo club
Mi sono trovato in un tale caos che mi è sembrato un melodramma
Sesto voto su Messenger, senza risposta
Tesoro, mi dispiace, lo sai, mhm, è stupido
Mi sto ancora divertendo, anche se so che sei preoccupato
La tua vita non è stata facile
Dammi un attimo, sistemerò tutto
La mia vita sembra più luminosa
Visto che fai sul serio, tesoro
Sei il migliore in questo club della città, della provincia
Rimandiamo il sesso a dopo, voglio un figlio o due con te, ma più tardi
Oggi spenderò i miei soldi (mmm) per tutto ciò che mi piace
Mm, mm, mm (mm, mm, mm), tu, casinò e vodka
Ho la sensazione che tu voglia essere quello che
È accanto a me, guadagna soldi, frequenta i club
Ti ho incontrato a Barczewo, vacanze in Masuria
Dolce come un frutto della passione, salta dentro, piccolo, per l'amor del cielo
Ooooh, a volte ho la sensazione che
Sì, ho una sensazione
E non l'ho mai avuto prima
Sì, ho una sensazione
Dimmi una cosa: vuoi volare via con me?
È già buio, non mi guardo indietro: la migliore medicina contro l'insonnia
Ti piace il K-pop e mi piace la tua risata, mi fa venire voglia di ballare per sempre in tre (oh)
Sei il migliore in questo club
(Oh) il migliore in questo club
(Oh) sei il migliore in questo club
(Oh) il migliore in questo club
(Oh) sei il migliore in questo club