Altri brani di Leon Krześniak
Descrizione
Rilasciato il: 2025-08-15
Testo e traduzione
Originale
Spoglądam w niebo, a gęsta noc oblepia skórę, wkryza się w kość. Jak sny o tobie.
Zawieszam wzrok na nieboskłonie.
Myślę o tobie ciągle.
Nie pomaga czas.
Ciągle nie pomaga czas.
Znów na dłoni trzymam serce.
Znów mówisz mi, co słyszeć chcę.
Już wiem, co z nami będzie.
Znów trzymam cię za rękę.
Codziennie ta sama twarz.
Poranna mgła w niej, a poranna oczy tak nieprzytomne.
Przy tobie znika mój lęk, a trzymał przez cały dzień. Zamówię pizzę, prześpimy dalej.
Znikam, znikasz na chwilę, na wieczór.
Włączamy cichy tryb.
Bywa tak, bywa, że rutyna zabija.
Siedzimy razem w tym.
Znów na dłoni trzymam serce.
Znów mówisz mi, co słyszeć chcę.
Już wiem, co z nami będzie. Znów trzymam cię za rękę. Uuu. Wiem, co z nami będzie.
Uuu.
Trzymam cię za rękę.
Traduzione italiana
Alzo lo sguardo al cielo e la fitta notte mi si attacca alla pelle e mi penetra nelle ossa. Come i sogni su di te.
Tengo gli occhi al cielo.
Ti penso costantemente.
Il tempo non aiuta.
Il tempo ancora non aiuta.
Ho di nuovo il cuore in mano.
Mi stai dicendo quello che voglio sentire di nuovo.
So già cosa ci succederà.
Ti tengo di nuovo la mano.
La stessa faccia ogni giorno.
C'è nebbia mattutina in lei e i suoi occhi sono così incoscienti.
Con te la mia paura scompare, ed è durata tutto il giorno. Ordino una pizza e continuiamo a dormire.
Io sto scomparendo, tu sparisci per un po', per la sera.
Attiviamo la modalità silenziosa.
Succede, succede, che la routine uccide.
Ci siamo dentro insieme.
Ho di nuovo il cuore in mano.
Mi stai dicendo quello che voglio sentire di nuovo.
So già cosa ci succederà. Ti tengo di nuovo la mano. Oooh. So cosa ci succederà.
Oooh.
Ti sto tenendo la mano.