Altri brani di Stevan Pasaribu
Descrizione
Compositore: Harry Sommerdahl, Josefin Glenmark, Hugo Andersson, Stevan Pasaribu
Paroliere: Harry Sommerdahl, Josefin Glenmark, Hugo Andersson, Stevan Pasaribu, Basboi
Testo e traduzione
Originale
Berangkat pagi, jam pulang larut lagi.
Di rumahku sendiri, tak seorang menanti.
Will be beautiful, makan malam denganmu.
Unforgettable, you're the one thing that I need.
Lama diriku tanpa malam minggu.
Trus menunggu yang datang merayu.
Is it you, you, you? Is it you?
Kau abu-abu, aku ragu-ragu.
Biar waktu bawakan namamu.
Is it you, you, you?
Berganti larut, rutinitas berlanjut.
Will be beautiful, makan malam denganmu.
Unforgettable, you're the one thing that I need.
Lama diriku tanpa malam minggu.
Trus menunggu yang datang merayu.
Is it you, you, you? Is it you?
Kau abu-abu, aku ragu-ragu.
Biar waktu bawakan namamu.
Is it you, you, you?
You're the one thing that I need.
Lama diriku tanpa malam minggu. Trus menunggu yang datang merayu.
Is it you, you, you? Is it you?
Kau abu-abu, aku ragu-ragu.
Biar waktu bawakan namamu. Is that you?
You.
Jodohku.
Traduzione italiana
Partire presto e tornare a casa tardi.
A casa mia nessuno aspetta.
Sarà bellissimo, cenare con te.
Indimenticabile, sei l'unica cosa di cui ho bisogno.
Sono stato senza fine settimana per molto tempo.
Allora aspetta chi viene a corteggiarti.
Sei tu, tu, tu? Sei tu?
Sei grigio, esito.
Lascia che il tempo porti il tuo nome.
Sei tu, tu, tu?
Arrivando tardi, la routine continua.
Sarà bellissimo, cenare con te.
Indimenticabile, sei l'unica cosa di cui ho bisogno.
Sono stato senza fine settimana per molto tempo.
Allora aspetta chi viene a corteggiarti.
Sei tu, tu, tu? Sei tu?
Sei grigio, esito.
Lascia che il tempo porti il tuo nome.
Sei tu, tu, tu?
Sei l'unica cosa di cui ho bisogno.
Sono stato senza fine settimana per molto tempo. Allora aspetta chi viene a corteggiarti.
Sei tu, tu, tu? Sei tu?
Sei grigio, esito.
Lascia che il tempo porti il tuo nome. Sei tu?
Voi.
La mia anima gemella.