Altri brani di Camélia Jordana
Descrizione
Voce: Camélia Jordana
Compositore Paroliere: Camélia Jordana
Autore: Camélia Jordana
Compositore: Camélia Jordana
Produttore: Camélia Jordana
Ingegnere di mastering: Dave Kutch
Ingegnere del missaggio: Clément Caritg (Noble Studio)
Paroliere compositore: Saint-Levant
Autore: Saint-Levant
Compositore: Saint-Levant
Paroliere del compositore: Khalil Cherradi
Autore: Khalil Cherradi
Compositore: Khalil Cherradi
Paroliere compositore: Ratchopper
Cantautore: Ratchopper
Compositore: Ratchopper
Testo e traduzione
Originale
Ton visage et ta vie sont figés dans mes rimes.
Dans ton cœur coule l'acide, mais ça passera. Ton ego mange petit à petit tes valeurs.
L'appétit du malheur, tu le chasseras.
On se quitte, on se quitte, on se quitte.
Dans l'amour et la douleur, on se quitte, on se quitte, on se quitte. Seul mon cœur qui pleure.
Mais si seulement tes rancœurs pouvaient s'oublier sans mépris.
Kounti 7ayati, galbi ma naji.
Hier encore, on avait vingt ans, on s'aimait, on parlait fort et on dansait sur Achita.
Ah.
Tu m'as mise au sol, m'as mise sans paroles. Ta peau me console.
Mais ivre de regrets, ta vie de secrets, comme un fantôme, me hante toujours. Je te chante mon amour.
On se quitte, on se quitte, on se quitte.
Dans l'amour et la douleur, on se quitte, on se quitte, on se quitte. Seul mon cœur qui pleure.
Mais si seulement tes rancœurs pouvaient s'oublier sans mépris.
Kounti 7ayati, galbi ma naji.
On se quitte, on se quitte, on se quitte.
Dans l'amour et la douleur, on se quitte, on se quitte, on se quitte. Seul mon cœur qui pleure.
Mais si seulement tes rancœurs pouvaient s'oublier sans mépris.
Kounti 7ayati, galbi ma naji.
Traduzione italiana
Il tuo viso e la tua vita sono congelati nelle mie rime.
L'acido scorre nel tuo cuore, ma passerà. Il tuo ego mangia i tuoi valori a poco a poco.
L'appetito per la sfortuna, lo scaccerai.
Ci lasciamo, ci lasciamo, ci lasciamo.
Nell'amore e nel dolore ci lasciamo, ci lasciamo, ci lasciamo. Solo il mio cuore che piange.
Ma se solo i tuoi risentimenti potessero essere dimenticati senza disprezzo.
Kounti 7ayati, galbi ma naji.
Proprio ieri, avevamo vent'anni, ci amavamo, parlavamo ad alta voce e ballavamo Achita.
OH.
Mi hai messo a terra, mi hai messo senza parole. La tua pelle mi consola.
Ma ubriaco di rimpianti, la tua vita di segreti, come un fantasma, mi perseguita sempre. Ti canto amore mio.
Ci lasciamo, ci lasciamo, ci lasciamo.
Nell'amore e nel dolore ci lasciamo, ci lasciamo, ci lasciamo. Solo il mio cuore che piange.
Ma se solo i tuoi risentimenti potessero essere dimenticati senza disprezzo.
Kounti 7ayati, galbi ma naji.
Ci lasciamo, ci lasciamo, ci lasciamo.
Nell'amore e nel dolore ci lasciamo, ci lasciamo, ci lasciamo. Solo il mio cuore che piange.
Ma se solo i tuoi risentimenti potessero essere dimenticati senza disprezzo.
Kounti 7ayati, galbi ma naji.