Altri brani di Farruko
Altri brani di Greeicy
Altri brani di Steve Aoki
Descrizione
Interpreti associati: Farruko, Greeicy, Steve Aoki
Interprete associato: Farruko
Interprete associato: Greeicy
Compositore, interprete associato, produttore: Steve Aoki
Paroliere: Greeicy Yeliana Rendon "Greeicy"
Compositore, Paroliere: Carlos Efren Reyes-Rosado "Farruko"
Compositore, paroliere: Axel Quezada "Ghetto"
Paroliere, compositore: Keriel Quiroz Rivas "K4G"
Compositore, paroliere: Jeronimo Hernandez "J Cross"
Paroliere, compositore: Marcos G Perez "Sharo Torres"
Paroliere, compositore: Kevyn Mauricio Cruz "Keytin"
Paroliere, compositore: Sergio Robledo "Primo"
Compositore, paroliere: Federico Sanchez Ararat "La Nube"
Compositore, Paroliere: Gabriel Ignacio de Leon " La Nube"
Paroliere, compositore: Arturo Kahan "ANG"
Compositore, paroliere: Gabriel Haber Ellstein
Produttore: J. Cross
Produttore: ANG
Produttore: Keityn
Produttore: Sergio Robledo
Produttore, ingegnere del suono: Ghetto
Ingegnere del suono, produttore: La Nube
Ingegnere del suono, produttore: K4G
Ingegnere di registrazione: Pipe Bernal
Ingegnere di mastering, Ingegnere di missaggio: Marcos Perez aka Sharo Torres
Direttore A&R: Oscar Paniagua
Testo e traduzione
Originale
Ya pa' qué los besos, ya pa' qué las flores.
Ya no estoy pa' eso, no me ruegues, no me llores. Estoy cerrando ciclos, ya vendrán tiempos mejores.
Ya tomé mis decisiones.
Que no te falle la memoria, que un día me hiciste llorar.
Y en vez de consolarme, lo que hiciste fue ignorar. Y ahora que ya no quiero nada, tú estás haciendo de más.
Mi amor, no se esfuerce tanto, que a veces menos es más.
Y aunque me sigue doliendo, me está haciendo menos mal. Menos mal abrí los ojos en el momento ideal.
Cuando ya no te necesito y ya no sé mirar pa' atrás.
Y este amor que te tenía hoy por fin descansa en paz.
Cuando ya no te necesito y ya no sé mirar pa' atrás.
Hoy por fin descansa en paz.
Baby, ya pa' qué me dices que no me vaya cuando ya empacé.
De tanto llorar por ti, la última gota ya saqué. Tal vez en la otra vida, porque en esta ya no fue.
Ya pa' qué, pa' qué, pa' qué, si el cora en una caja lo empaqué. Si hasta los sentimientos me saqué.
Muy tarde, pero me di cuenta que de nadie necesito. No quiero amorío, lo mío es vivir y pasarla bonito.
Tengo el cora frío, pero el invierno es mi clima favorito.
No quiero volver a sufrir, así que del amor ya me quito, ya me quito. Que no te falle la memoria, que un día me hiciste llorar.
Y en vez de consolarme, lo que hiciste fue ignorar.
Y ahora que ya no quiero nada, tú estás haciendo de más. Mi amor, no se esfuerce tanto, que a veces menos es más.
Y aunque me sigue doliendo, me está haciendo menos mal.
Menos mal abrí los ojos en el momento ideal. Cuando ya no te necesito y ya no sé mirar pa' atrás.
Y este amor que te tenía hoy por fin descansa en paz.
Ya pa' qué, ya cuando por ti no siento na'.
Ya no siento na', no, no siento na'. Desde ya, ya, mi amor, por ti no siento na'.
Ya no siento na', bebé.
Traduzione italiana
Ora perché i baci, ora perché i fiori.
Non ci sono più per quello, non implorarmi, non piangermi. Sto chiudendo i cicli, arriveranno tempi migliori.
Ho già preso le mie decisioni.
Non lasciare che la memoria ti deluda, perché un giorno mi hai fatto piangere.
E invece di consolarmi, quello che hai fatto è stato ignorarmi. E ora che non voglio più niente, stai facendo troppo.
Amore mio, non sforzarti troppo, a volte meno è meglio.
E anche se mi fa ancora male, mi fa sentire meno male. Meno male che ho aperto gli occhi nel momento ideale.
Quando non ho più bisogno di te e non so più come guardarmi indietro.
E questo amore che ho provato per te oggi riposa finalmente in pace.
Quando non ho più bisogno di te e non so più come guardarmi indietro.
Oggi finalmente riposa in pace.
Tesoro, perché mi dici di non andarmene quando ho già fatto le valigie?
Dopo aver pianto così tanto per te, ho già fatto traboccare il vaso. Forse nell'altra vita, perché in questa non lo era più.
Perché, perché, perché, ho messo il cuore in una scatola. Sì, mi sono persino sbarazzato dei miei sentimenti.
Molto tardi, ma ho capito che non ho bisogno di nessuno. Non voglio una relazione, la mia cosa è vivere e divertirmi.
Ho il cuore freddo, ma l'inverno è il mio clima preferito.
Non voglio soffrire ancora, quindi basta con l'amore, basta. Non lasciare che la memoria ti deluda, perché un giorno mi hai fatto piangere.
E invece di consolarmi, quello che hai fatto è stato ignorarmi.
E ora che non voglio più niente, stai facendo troppo. Amore mio, non sforzarti troppo, a volte meno è meglio.
E anche se mi fa ancora male, mi fa sentire meno male.
Meno male che ho aperto gli occhi nel momento ideale. Quando non ho più bisogno di te e non so più come guardarmi indietro.
E questo amore che ho provato per te oggi riposa finalmente in pace.
Perché, ora che non provo niente per te.
Non sento più niente, no, non sento più niente. Da adesso in poi, amore mio, non provo più niente per te.
Non sento più niente, tesoro.