Altri brani di B Ray
Descrizione
Produttore, interprete associato: B Ray
Compositore, paroliere: Trần Thiện Thanh Bảo
Testo e traduzione
Originale
I love you.
Anh yêu cái cách em khiến anh tỏa sáng.
Anh yêu cái cách em khiến anh nghĩ ngoài tình yêu của em không có gì thỏa đáng.
Anh yêu cách em yêu anh ngay từ trước khi anh khoác lên mình hào nhoáng.
Anh có thể lắng nghe em gọi tên anh hàng ngàn năm nữa mà không thể nào chán. And I love you.
Anh yêu cả những đêm em khiến anh không ngủ.
Hóa hiện thực tất cả những giấc mơ ngày bé mà anh cất trong tủ.
Dạy anh biến tất cả những vết thương sâu thẳm trở thành những công cụ.
Và anh cố gắng, và anh cố gắng nhưng dẫu càng cố gắng là không đủ.
And I need you như không khí len vào từng nhịp thở.
Như mọi tế bào vẫn ngăn cản anh đi tìm em nhưng anh vẫn vịn cớ.
Anh cần em vẫn như là cách mà em đã kéo anh ra khỏi vũng lầy quá nhiều lần.
Có ai đã từng đứng dưới ánh đèn spotlight mà không hề có bóng tối theo sau lưng. And I needed you rather love me. The bad and the ugly.
Tệ hại và xấu xí, ngu si và hấu chỉ. Phơi bày tất cả bí mật, tất cả nỗi sợ mà anh giấu kĩ.
Những thước phim không quá hộc kỳ. Một ván cờ anh phải đấu trí. And I fear you.
Vì em chỉ yêu anh duy nhất khi anh hoàn hảo.
Vì anh biết vào bất cứ lúc nào cũng có người khác có thể đặt ngang hàng bão.
Và anh sợ là bởi vì em cũng chưa bao giờ từng hứa là em sẽ ở lại.
Anh sợ một ngày em đã không còn đây nhưng chỉ còn lại mỗi mình anh lại chờ mãi. And I want you. Nhưng mà điều đó chưa từng là đơn giản phải không?
Anh đã giết bản thân mình bao nhiêu lần để có thể trở thành phiên bản em hài lòng.
Một phiên bản mà anh nghĩ em xứng đáng. Nhưng anh cũng muốn được là chính mình.
Hãy muốn được nói những gì mà mình nghĩ và không quan tâm là em sẽ nghĩ gì. Sợ.
Đèn mở, nhạc lên, khán giả bước vào.
Ra đây và nhìn xem tất cả những thứ từ bé mình từng ước ao. Nhìn đi họ đang tới xem khi nào thằng nhóc này tới ngày võ cục vỗ tay.
Và nhìn một thằng điên cố gắng chơi cho họ những thứ mà nó không thể có được.
Is it all about love?
Or was it all about drugs?
Is it all about you?
Or was it all about us? About us. Is it all about love?
Is it all about love? Or was it all about drugs?
Was it all about drugs? Is it all about you? Is it all about you?
Or was it ever about us?
Làm sao để anh có thể sống vì em? Hay phải chết vì em? Chỉ để sống vì em.
Chỉ để sống cùng em. Anh phải chết vì em. Anh phải.
Làm sao có thể sống?
Làm sao để anh sống vì em? Ooh. Hay anh sẽ phải chết vì em?
Ooh. Phải để anh sống vì em.
Làm sao có thể sống?
Traduzione italiana
Ti amo.
Adoro il modo in cui mi fai brillare.
Adoro il modo in cui mi fai pensare che non c'è niente di più soddisfacente del tuo amore.
Adoro il modo in cui mi amavi anche prima che indossassi i miei vestiti appariscenti.
Potrei ascoltarti chiamare il mio nome per migliaia di anni e non annoiarmi mai. E ti amo.
Amo tutte le notti in cui mi impedisci di dormire.
Realizza tutti i sogni d'infanzia che teneva nell'armadio.
Insegnami a trasformare tutte le mie ferite profonde in strumenti.
E ci ha provato, e ci ha provato, ma non importa quanto ci abbia provato, non è stato abbastanza.
E ho bisogno di te come dell'aria in ogni respiro.
Come se ogni cellula mi impedisse ancora di trovarti, ma continuo a trovare delle scuse.
Ho bisogno di te nello stesso modo in cui mi hai tirato fuori dal pantano così tante volte.
Qualcuno è mai rimasto sotto i riflettori senza che l'oscurità lo seguisse? E avevo bisogno che tu preferissi amarmi. Il brutto e il cattivo.
Cattivo e brutto, stupido e inutile. Esponi tutti i segreti, tutte le paure che tieni nascoste.
Il filmato non è troppo entusiasmante. Una partita a scacchi in cui devi competere con il tuo ingegno. E ti temo.
Perché ti amo solo quando sei perfetto.
Perché sa che in ogni momento c'è qualcun altro che può metterlo sullo stesso piano della tempesta.
E ho paura perché non hai mai promesso che saresti rimasto.
Ho paura che un giorno non sarai qui, ma sono l'unico rimasto ad aspettare per sempre. E ti voglio. Ma non è mai stato semplice, vero?
Quante volte mi sono ucciso per diventare la versione di te che mi piace?
Una versione che secondo me meriti. Ma vuole anche essere se stesso.
Voglio solo dire quello che pensi e non mi interessa quello che penso io. Impaurito.
Si accendono le luci, si accende la musica, il pubblico entra.
Vieni qui e vedi tutte le cose che ho desiderato fin da quando ero bambino. Guarda, verranno a vedere quando questo ragazzo avrà il suo giorno degli applausi.
E guarda un pazzo che cerca di dargli qualcosa che non può avere.
È tutta una questione di amore?
Oppure era tutta una questione di droga?
È tutto merito tuo?
Oppure riguardava solo noi? Chi siamo. È tutta una questione di amore?
È tutta una questione di amore? Oppure era tutta una questione di droga?
Era tutta una questione di droga? È tutto merito tuo? È tutto merito tuo?
O ha mai riguardato noi?
Come posso vivere per te? O devo morire per te? Solo per vivere per te.
Solo per vivere con te. Devo morire per te. Devi.
Come si può vivere?
Come posso vivere per te? Ooh. O dovrò morire per te?
Ooh. Devo lasciarmi vivere per te.
Come si può vivere?