Altri brani di Nina del Río
Descrizione
Artista principale: Nina del Río
Produttore: Samuel Osorio
Paroliere: Nina del Río
Compositore: Nina del Río
Paroliere: Samuel Osorio
Compositore: Samuel Osorio
Testo e traduzione
Originale
Estoy llamando al alivianar, pero irme cada vez pesa más y más y más.
Creo que es una jaula.
Se me parten las alas, se me quiebran las ramas si aterrizo ahí.
No le dejo atrapar, pero igual te quiero mal.
Ya no sé qué es ser libre, ya no sé si es posible la ilusión de ser libre.
El néctar en la boca.
Protegida mi pulsera roja pa sentirme poderosa.
Yo soy la patrona, no me controla.
Yo puedo sola. Yo puedo sola.
Atrapa esa mariposa.
No cortes tu vuelo. Tu nido es cielo. No dejes que gane el veneno ajeno.
¿Estás escuchando?
Solo quiero pasar sola, sin tiempo, sin sombra.
El miedo me transforma.
El néctar en la boca.
El néctar en la boca.
Me vuelo para encontrar el sol.
Lo que busco no está en ninguna parte.
Vivir pensando solo en el amor.
Creo que es una jaula.
Se me parten las alas, se me quiebran las ramas si aterrizo ahí.
Traduzione italiana
Chiedo alleggerimenti, ma partire pesa sempre di più.
Penso che sia una gabbia.
Le mie ali si spezzano, i miei rami si spezzano se atterro lì.
Non lascio che venga catturato, ma ti amo ancora tantissimo.
Non so più cosa significhi essere liberi, non so più se l'illusione di essere liberi sia possibile.
Il nettare in bocca.
Ho protetto il mio braccialetto rosso per sentirmi potente.
Io sono il capo, lei non mi controlla.
Posso da solo. Posso da solo.
Cattura quella farfalla.
Non interrompere il tuo volo. Il tuo nido è il paradiso. Non lasciare che il veleno di qualcun altro vinca.
Stai ascoltando?
Voglio solo passare da solo, senza tempo, senza ombra.
La paura mi trasforma.
Il nettare in bocca.
Il nettare in bocca.
Volo per trovare il sole.
Quello che cerco non si trova da nessuna parte.
Vivi pensando solo all'amore.
Penso che sia una gabbia.
Le mie ali si spezzano, i miei rami si spezzano se atterro lì.